< Psalms 50 >

1 The mighty God, even the LORD, has spoken, and called the earth from the rising of the sun to the going down thereof.
Ein Psalm von Asaph. Der Gott, der Gott Jehovah, redet und ruft der Erde von der Sonne Aufgang bis zu ihrem Untergang.
2 Out of Zion, the perfection of beauty, God has shined.
Aus Zion strahlt der Schönheit Vollendung, Gott.
3 Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
Unser Gott kommt und schweigt nicht stille; Feuer frißt vor Ihm, und rings um Ihn stürmt es sehr.
4 He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.
Er wird rufen den Himmeln droben und der Erde, auf daß Er Seinem Volke Recht spreche.
5 Gather my saints together to me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
Versammelt Mir Meine Heiligen, die über dem Opfer den Bund mit Mir geschlossen.
6 And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge himself. (Selah)
Und die Himmel sagen an Seine Gerechtigkeit, denn Gott Selbst ist Richter. (Selah)
7 Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against you: I am God, even your God.
Höre, mein Volk, und Ich will reden; Israel, Ich will gegen dich zeugen, Gott, dein Gott, bin Ich.
8 I will not reprove you for your sacrifices or your burnt offerings, to have been continually before me.
Nicht rüge Ich dich ob deiner Opfer und deine Brandopfer sind beständig vor Mir.
9 I will take no bullock out of your house, nor he goats out of your folds.
Ich will nicht Farren nehmen aus deinem Haus, Böcke aus deinen Hürden.
10 For every beast of the forest is mine, and the cattle on a thousand hills.
Denn Mein ist alles Wild des Waldes, das Vieh auf Tausenden der Berge.
11 I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.
Ich kenne alles Gevögel der Berge, und das Gewild des Feldes ist bei Mir.
12 If I were hungry, I would not tell you: for the world is mine, and the fullness thereof.
Sollte Ich hungern, Ich sagte es dir nicht; denn Mein ist die Welt und was sie füllt.
13 Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
Soll Ich der Gewaltigen Fleisch essen und das Blut der Böcke trinken?
14 Offer to God thanksgiving; and pay your vows to the most High:
Opfere Gott Bekennen, und erstatte dem Allerhöchsten deine Gelübde.
15 And call on me in the day of trouble: I will deliver you, and you shall glorify me.
Und rufe Mich an am Tage der Drangsal, so reiße Ich dich heraus, und du sollst Mich verherrlichen.
16 But to the wicked God says, What have you to do to declare my statutes, or that you should take my covenant in your mouth?
Und zu dem Ungerechten spricht Gott: Was ist es mit dir, daß du Meine Satzungen erzählst, und Meinen Bund in deinem Munde trägst?
17 Seeing you hate instruction, and casts my words behind you.
Und du hassest Zucht und wirfst Meine Worte hinter dich?
18 When you saw a thief, then you consented with him, and have been partaker with adulterers.
Ersiehst du einen Dieb, so läufst du mit ihm, und mit den Ehebrechern ist dein Teil.
19 You give your mouth to evil, and your tongue frames deceit.
Du entsendest deinen Mund zum Bösen, und Trug flicht deine Zunge.
20 You sit and speak against your brother; you slander your own mother’s son.
Du sitzest, redest wider deinen Bruder und wider deiner Mutter Sohn gibst du Verleumdung aus.
21 These things have you done, and I kept silence; you thought that I was altogether such an one as yourself: but I will reprove you, and set them in order before your eyes.
Das tatest du, und Ich habe still geschwiegen, da meintest du, Ich sei wie du; doch Ich rüge dich und lege es zurecht vor deinen Augen.
22 Now consider this, you that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.
Betrachtet doch das, ihr, die ihr Gott vergesset, daß Ich euch nicht zerfleische und keiner errette.
23 Whoever offers praise glorifies me: and to him that orders his conversation aright will I show the salvation of God.
Wer Bekenntnis opfert, der verherrlicht Mich, und wer den Weg zurichtet, den lasse Ich sehen das Heil Gottes.

< Psalms 50 >