< Psalms 5 >

1 Give ear to my words, O LORD, consider my (meditation)
IEOWA kom kotin ereki ai lokaia o kotin mani ai madamadaua.
2 Listen to the voice of my cry, my King, and my God: for to you will I pray.
O kotin mani ai likelikwir, ai Nanmarki o ai Kot, pwe i pan potoan kapakap on komui.
3 My voice shall you hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct my prayer to you, and will look up.
Main Ieowa, kotin mani nil ai nin joran, nin joran i men tu on komui o majamajan.
4 For you are not a God that has pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with you.
Pwe komui kaidin Kot amen, me kin mauki tiak japun, me morjued jota pan mimieta mo’mui.
5 The foolish shall not stand in your sight: you hate all workers of iniquity.
Me aklapalap akan jota pan pwaida mon jilan omui, kom kin kotin juede ki me japun kan.
6 You shall destroy them that speak leasing: the LORD will abhor the bloody and deceitful man.
Kom pan kotin kamela me likam kan; Ieowa kin kotin tataki me kamela o kotaue aramaj akan.
7 But as for me, I will come into your house in the multitude of your mercy: and in your fear will I worship toward your holy temple.
A i pan pedelon on nan tanpaj omui, pweki omui kalanan lapalap, o kaudok ni lan inen won japwilim omui im en kaudok o.
8 Lead me, O LORD, in your righteousness because of my enemies; make your way straight before my face.
Main kom kotin kalua ia ni omui pun, pweki ai imwintiti kan; kom kotin kaineneta al omui mo i.
9 For there is no faithfulness in their mouth; their inward part is very wickedness; their throat is an open sepulcher; they flatter with their tongue.
Pwe jota me melel kot ni au arail; o lol arail rokeki kaopa. Kapinwor arail rajon joujou me jo jer pena; o re kin akjanjale mauki lo arail.
10 Destroy you them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their transgressions; for they have rebelled against you.
Kom kotin kadeik irail da, Main Kot, pwe ren pup kidi pein arail inon. Jikin ir wei, pweki arail dip lapalap, pwe re kin kanudi on komui.
11 But let all those that put their trust in you rejoice: let them ever shout for joy, because you defend them: let them also that love your name be joyful in you.
Karoj, me liki komui ap pan peren kida, re pan pereperen kokolata, pwe kom kin kotin jinjila irail. Irail pan pereperen, me kin pok on mar omui.
12 For you, LORD, will bless the righteous; with favor will you compass him as with a shield.
Pwe komui Main kin kapaiada me pun kan. Komui kin kotin nekid ir ala ki omui kalanan dueta pere eu.

< Psalms 5 >