< Psalms 46 >
1 God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
Kumutungamiri wokuimba waVanakomana vaKora. Namaimbirwo earamoti. Rwiyo. Mwari ndiye utiziro hwedu nesimba redu, ndiye mubatsiri anogara aripo panguva yokutambudzika.
2 Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the middle of the sea;
Naizvozvo hatizotyi, kunyange nyika ikashanduka, uye makomo akawira mukatikati megungwa,
3 Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. (Selah)
kunyange mvura yaro ikatinhira uye ikapupuma furo, uye makomo akadengenyeswa namafungu aro. Sera
4 There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the most High.
Pane rwizi rwuripo rune hova dzinofadza guta raMwari, nzvimbo tsvene yeWokumusoro-soro.
5 God is in the middle of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
Mwari ari mukati maro, haringawiri pasi; Mwari acharibatsira panguva yemambakwedza.
6 The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted.
Ndudzi dzinoita bope, umambo hunoondomoka; anotaura nenzwi guru, nyika yonyongodeka.
7 The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. (Selah)
Jehovha Wamasimba Ose anesu; Mwari waJakobho ndiye nhare yedu. Sera
8 Come, behold the works of the LORD, what desolations he has made in the earth.
Uyai muone mabasa aJehovha, kuparadza kwaakaita panyika.
9 He makes wars to cease to the end of the earth; he breaks the bow, and cuts the spear in sunder; he burns the chariot in the fire.
Anoita kuti hondo dzigume kusvikira kumagumo enyika; anovhuna uta uye anovhuna-vhuna mapfumo, anopisa nhoo nomoto.
10 Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.
“Mirai, muzive kuti ndini Mwari; ndichakudzwa pakati pendudzi, ndichasimudzirwa panyika.”
11 The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. (Selah)
Jehovha Wamasimba Ose anesu; Mwari waJakobho ndiye nhare yedu. Sera