< Psalms 44 >

1 We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work you did in their days, in the times of old.
Kumqondisi wokuhlabela. Ihubo lamaDodana kaKhora. Sizizwele ngezethu indlebe, yebo Oh Nkulunkulu obaba basitshela owakwenzayo ensukwini zabo, ensukwini zekadeni.
2 How you did drive out the heathen with your hand, and planted them; how you did afflict the people, and cast them out.
Ngezakho izandla wazixotsha izizwe wagxumeka obaba; wabahlifiza abantu wenza obaba baphumelela.
3 For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but your right hand, and your arm, and the light of your countenance, because you had a favor to them.
Kwakungasinkemba zabo ezathumba ilizwe, njalo kakusingalo yabo eyaletha ukunqoba; kwaba yisandla sakho sokunene, ingalo yakho, lokukhanya kobuso bakho, ngoba wawubathanda.
4 You are my King, O God: command deliverances for Jacob.
UyiNkosi yami loNkulunkulu wami, ophayo ukunqoba kuJakhobe.
5 Through you will we push down our enemies: through your name will we tread them under that rise up against us.
Ngawe siyazihlehlisa izitha zethu; ngebizo lakho siyazigxobagxoba izitha zethu.
6 For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
Angilithembi idandili lami, inkemba yami kayingiletheli ukunqoba;
7 But you have saved us from our enemies, and have put them to shame that hated us.
kodwa wena usipha ukunqoba phezu kwezitha zethu, abalwa lathi ubathela ihlazo.
8 In God we boast all the day long, and praise your name for ever. (Selah)
Siyazincoma ngoNkulunkulu ilanga lonke, njalo sizalidumisa ibizo lakho nini lanini.
9 But you have cast off, and put us to shame; and go not forth with our armies.
Kodwa manje ususilahlile wasiyangisa; kawusaphelekezeli izimpi zethu.
10 You make us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves.
Wasenza sahlehla phambi kwesitha, abalwa lathi sebethethe impango.
11 You have given us like sheep appointed for meat; and have scattered us among the heathen.
Wasiyekela sadliwa njengezimvu wasichithachitha phakathi kwezizwe.
12 You sell your people for nothing, and do not increase your wealth by their price.
Wathengisa abantu bakho ngengcosana nje awazuza lutho ngalokho kuthengisa.
13 You make us a reproach to our neighbors, a scorn and a derision to them that are round about us.
Ususenze saba lihlazo kubomakhelwane, inhlekisa lendumazo kwesihlalisene labo.
14 You make us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.
Ususenze saba yisiga phakathi kwezizwe; abantu banyikinya amakhanda ngathi.
15 My confusion is continually before me, and the shame of my face has covered me,
Ukuyangeka kwami kuyangilandela ilanga lonke, ubuso bami buhuqwe ngehlazo,
16 For the voice of him that reproaches and blasphemes; by reason of the enemy and avenger.
ngokuhozwa yilabo abangisolayo njalo abangenyanyayo, ngenxa yesitha esijonge ukuphindisela.
17 All this is come on us; yet have we not forgotten you, neither have we dealt falsely in your covenant.
Konke lokhu kwenzakala kithi, lanxa sasingakulibalanga; asathembeka esivumelwaneni sakho.
18 Our heart is not turned back, neither have our steps declined from your way;
Inhliziyo zethu zazingabuyelanga emuva; inyawo zethu zazingaphambukanga endleleni yakho.
19 Though you have sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.
Kodwa wasichoboza saba yikudla kwamaganyane, wasembesa ngomnyama omkhulu.
20 If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;
Aluba sasesilikhohliwe ibizo likaNkulunkulu wethu loba saphakamisela izandla zethu kunkulunkulu wezizweni,
21 Shall not God search this out? for he knows the secrets of the heart.
kambe ngabe uNkulunkulu kakubonanga lokho na, njengoba esazi imfihlo zenhliziyo?
22 Yes, for your sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
Ikanti ngenxa yakho wena sikhangelane lokufa ilanga lonke; sithathwa njengezimvu ezizahlatshwa.
23 Awake, why sleep you, O Lord? arise, cast us not off for ever.
Vuka, Oh Thixo! Ulaleleni na? Ziphaphamise! Ungasilahli kokuphela.
24 Why hide you your face, and forget our affliction and our oppression?
Ubufihlelani ubuso bakho na, ukhohlwe ukuhlupheka kwethu lokuncindezelwa?
25 For our soul is bowed down to the dust: our belly sticks to the earth.
Sesibhuqwe phansi othulini; imizimba yethu isinamathele phansi.
26 Arise for our help, and redeem us for your mercies’ sake.
Phakama usisize; sihlenge ngenxa yothando lwakho olungaphuthiyo.

< Psalms 44 >