< Psalms 40 >

1 I waited patiently for the LORD; and he inclined to me, and heard my cry.
למנצח לדוד מזמור קוה קויתי יהוה ויט אלי וישמע שועתי׃
2 He brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay, and set my feet on a rock, and established my goings.
ויעלני מבור שאון מטיט היון ויקם על סלע רגלי כונן אשרי׃
3 And he has put a new song in my mouth, even praise to our God: many shall see it, and fear, and shall trust in the LORD.
ויתן בפי שיר חדש תהלה לאלהינו יראו רבים וייראו ויבטחו ביהוה׃
4 Blessed is that man that makes the LORD his trust, and respects not the proud, nor such as turn aside to lies.
אשרי הגבר אשר שם יהוה מבטחו ולא פנה אל רהבים ושטי כזב׃
5 Many, O LORD my God, are your wonderful works which you have done, and your thoughts which are to us-ward: they cannot be reckoned up in order to you: if I would declare and speak of them, they are more than can be numbered.
רבות עשית אתה יהוה אלהי נפלאתיך ומחשבתיך אלינו אין ערך אליך אגידה ואדברה עצמו מספר׃
6 Sacrifice and offering you did not desire; my ears have you opened: burnt offering and sin offering have you not required.
זבח ומנחה לא חפצת אזנים כרית לי עולה וחטאה לא שאלת׃
7 Then said I, See, I come: in the volume of the book it is written of me,
אז אמרתי הנה באתי במגלת ספר כתוב עלי׃
8 I delight to do your will, O my God: yes, your law is within my heart.
לעשות רצונך אלהי חפצתי ותורתך בתוך מעי׃
9 I have preached righteousness in the great congregation: see, I have not refrained my lips, O LORD, you know.
בשרתי צדק בקהל רב הנה שפתי לא אכלא יהוה אתה ידעת׃
10 I have not hid your righteousness within my heart; I have declared your faithfulness and your salvation: I have not concealed your loving kindness and your truth from the great congregation.
צדקתך לא כסיתי בתוך לבי אמונתך ותשועתך אמרתי לא כחדתי חסדך ואמתך לקהל רב׃
11 Withhold not you your tender mercies from me, O LORD: let your loving kindness and your truth continually preserve me.
אתה יהוה לא תכלא רחמיך ממני חסדך ואמתך תמיד יצרוני׃
12 For innumerable evils have compassed me about: my iniquities have taken hold on me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of my head: therefore my heart fails me.
כי אפפו עלי רעות עד אין מספר השיגוני עונתי ולא יכלתי לראות עצמו משערות ראשי ולבי עזבני׃
13 Be pleased, O LORD, to deliver me: O LORD, make haste to help me.
רצה יהוה להצילני יהוה לעזרתי חושה׃
14 Let them be ashamed and confounded together that seek after my soul to destroy it; let them be driven backward and put to shame that wish me evil.
יבשו ויחפרו יחד מבקשי נפשי לספותה יסגו אחור ויכלמו חפצי רעתי׃
15 Let them be desolate for a reward of their shame that say to me, Aha, aha.
ישמו על עקב בשתם האמרים לי האח האח׃
16 Let all those that seek you rejoice and be glad in you: let such as love your salvation say continually, The LORD be magnified.
ישישו וישמחו בך כל מבקשיך יאמרו תמיד יגדל יהוה אהבי תשועתך׃
17 But I am poor and needy; yet the Lord thinks on me: you are my help and my deliverer; make no tarrying, O my God.
ואני עני ואביון אדני יחשב לי עזרתי ומפלטי אתה אלהי אל תאחר׃

< Psalms 40 >