< Psalms 4 >
1 Hear me when I call, O God of my righteousness: you have enlarged me when I was in distress; have mercy on me, and hear my prayer.
Dem Vorsänger mit Saitenspiel. Ein Psalm von David. Wenn ich rufe, antworte mir, Gott meiner Gerechtigkeit! In Bedrängnis hast du mir Raum gemacht; sei mir gnädig und höre mein Gebet!
2 O you sons of men, how long will you turn my glory into shame? how long will you love vanity, and seek after leasing? (Selah)
Ihr Männersöhne, bis wann soll meine Herrlichkeit zur Schande sein? Bis wann werdet ihr Eitles lieben, Lüge suchen? (Sela)
3 But know that the LORD has set apart him that is godly for himself: the LORD will hear when I call to him.
Erkennet doch, daß Jehova den Frommen für sich abgesondert hat! Jehova wird hören, wenn ich zu ihm rufe.
4 Stand in awe, and sin not: commune with your own heart on your bed, and be still. (Selah)
Seid erregt, und sündiget nicht! Denket nach in eurem Herzen auf eurem Lager, und seid stille! (Sela)
5 Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD.
Opfert Opfer der Gerechtigkeit, und vertrauet auf Jehova!
6 There be many that say, Who will show us any good? LORD, lift you up the light of your countenance on us.
Viele sagen: Wer wird uns Gutes schauen lassen? Erhebe, Jehova über uns das Licht deines Angesichts!
7 You have put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased.
Du hast Freude in mein Herz gegeben, mehr als zur Zeit, da ihres Kornes und ihres Mostes viel war.
8 I will both lay me down in peace, and sleep: for you, LORD, only make me dwell in safety.
In Frieden werde ich sowohl mich niederlegen als auch schlafen; denn du, Jehova, allein lässest mich in Sicherheit wohnen.