< Psalms 37 >

1 Fret not yourself because of evildoers, neither be you envious against the workers of iniquity.
Pesem Davidova. Ne razsrdi se zaradi hudobnih, ne zavidaj njih, ki delajo krivico.
2 For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
Ker hitro se pokosé kakor seno, in kakor nežne trave zelenje odpadejo.
3 Trust in the LORD, and do good; so shall you dwell in the land, and truly you shall be fed.
Zaupaj v Gospoda in delaj dobro; prebivaj v deželi in v poštenosti se pasi.
4 Delight yourself also in the LORD: and he shall give you the desires of your heart.
In razveseljuj se v Gospodu, ki ti bode dal srca tvojega prošnje.
5 Commit your way to the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass.
Izróči Gospodu svojo pot in zaupaj vanj; on bode že storil.
6 And he shall bring forth your righteousness as the light, and your judgment as the noonday.
Kakor luč bode pokazal pravičnost tvojo, in pravico tvojo kakor poldan.
7 Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not yourself because of him who prospers in his way, because of the man who brings wicked devices to pass.
Zanašaj se na Gospoda in čakaj ga neprestano: ne razsrdi se zaradi njega, ki ima srečo na poti svoji; zaradi moža, ki doprinaša, kar misli.
8 Cease from anger, and forsake wrath: fret not yourself in any wise to do evil.
Odjenjaj od jeze, in pústí togoto, ne razsrdi se, da bi le hudo storil.
9 For evildoers shall be cut off: but those that wait on the LORD, they shall inherit the earth.
Ker hudobniki se bodejo iztrebili: čakajoči pa Gospoda dedovali bodejo sami deželo.
10 For yet a little while, and the wicked shall not be: yes, you shall diligently consider his place, and it shall not be.
In še malo, in celo ne bode krivičnega: ko bodeš ogledoval mesto njegovo, ne bode ga.
11 But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
Krotki pa bodejo dedovali deželo, in radovali se bodejo v obilosti mirú.
12 The wicked plots against the just, and gnashes on him with his teeth.
Ko misli krivični zoper pravičnega, in škriplje sè zobmí svojimi proti njemu,
13 The LORD shall laugh at him: for he sees that his day is coming.
Smeje se mu Gospod, ker vidi, da prihaja dan njegov.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.
Meč naj so potegnili krivični in lok svoj napéli, da poderó ubozega in siromaka, da pobijejo poštene na potu:
15 Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
Meč njihov predere njih srce, in zdrobé se njihovi loki.
16 A little that a righteous man has is better than the riches of many wicked.
Dobro je vsakemu pravičnemu malo, bolje nego obilost mnogim krivičnim.
17 For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholds the righteous.
Ker roke krivičnih se zdrobé, pravične pa podpira Gospod.
18 The LORD knows the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
Gospod pozna čase poštenih, tako da bode posest njihova vekomaj.
19 They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
Osramoté se ne o hudem času; temuč nasitijo se o lakoti času,
20 But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.
Ko krivični poginejo in sovražniki Gospoda kakor kar je drazega v jagnjetih, kakor to mine v dim, minejo oni.
21 The wicked borrows, and pays not again: but the righteous shows mercy, and gives.
Na pósodo jemlje krivični, a vrniti ne more; pravični pa je milosten in daruje:
22 For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off.
Ker blagoslovljeni po njem podedovajo deželo, prokleti pa po njem pogubé se.
23 The steps of a good man are ordered by the LORD: and he delights in his way.
Gospod stavi stopinje možu, katerega poti se raduje.
24 Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholds him with his hand.
Ko pada, ne zvrne se; ker Gospod podpira roko njegovo.
25 I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
Otrok sem bil, postaral sem se tudi, ali videl nisem pravičnege zapuščenega tako, da bi kruha iskalo seme njegovo.
26 He is ever merciful, and lends; and his seed is blessed.
Ves dan deli milost in posoja, in v blagoslovu je seme njegovo.
27 Depart from evil, and do good; and dwell for ever more.
Odstopi od hudega, in delaj dobro; tako prebivaj vekomaj.
28 For the LORD loves judgment, and forsakes not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
Ker Gospod ljubi pravico, in ne zapusti njih, katerim je dobrovoljen; na veke se ohrani, seme pa krivičnih se iztrebi.
29 The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
Pravični bodo podedovali deželo, in prebivali bodo večno v njej.
30 The mouth of the righteous speaks wisdom, and his tongue talks of judgment.
Pravičnega usta premišljajo modrost, in jezik njegov govori pravico.
31 The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.
V srci njegovem je postava njegovega Boga, noga njegova ne omahuje na hojah svojih.
32 The wicked watches the righteous, and seeks to slay him.
Krivični pa zalezuje pravičnega in želi ga umoriti.
33 The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
Gospod ga ne zapusti v roki njegovi, ne dovoli, da se obsodi, ko se sodi.
34 Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt you to inherit the land: when the wicked are cut off, you shall see it.
Pazi na Gospoda in drži se poti njegove: tedaj te povzdigne, da bodeš podedoval deželo, videl krivičnih pogubo.
35 I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
Videl sem krivičnega, ko je pognal z veliko močjo, in se razvijal kakor domače drevo zeleneče.
36 Yet he passed away, and, see, he was not: yes, I sought him, but he could not be found.
Potem je minil, in glej, ni ga bilo več: ker iskal sem ga, a našel se ni.
37 Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.
Opazuj poštenega, in glej pravičnega, konec tega moža je mir.
38 But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
Grešniki pa se pogubljajo vsi vkup; konec krivičnih se iztrebi.
39 But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strength in the time of trouble.
Ker blaginja njih je od Gospoda, moč njih o času stiske.
40 And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.
In pomaga jim Gospod ter otima jih; otima jih krivičnih ter jih ohranja, ker pribegajo k njemu.

< Psalms 37 >