< Psalms 36 >
1 The transgression of the wicked says within my heart, that there is no fear of God before his eyes.
L'impiété du méchant me dit au fond de mon cœur, que la crainte de Dieu n'est point devant ses yeux.
2 For he flatters himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.
Car il se flatte lui-même à ses propres yeux, pour accomplir son péché, pour exercer sa haine.
3 The words of his mouth are iniquity and deceit: he has left off to be wise, and to do good.
Les paroles de sa bouche ne sont qu'iniquité et que fraude; il renonce à être intelligent, à bien faire.
4 He devises mischief on his bed; he sets himself in a way that is not good; he abhors not evil.
Il médite l'iniquité sur son lit; il se tient au chemin qui n'est pas bon, il n'a point en horreur le mal.
5 Your mercy, O LORD, is in the heavens; and your faithfulness reaches to the clouds.
Éternel, ta bonté atteint jusqu'aux cieux, ta fidélité jusqu'aux nues.
6 Your righteousness is like the great mountains; your judgments are a great deep: O LORD, you preserve man and beast.
Ta justice est comme les montagnes de Dieu; tes jugements sont un grand abîme. Éternel, tu conserves les hommes et les bêtes.
7 How excellent is your loving kindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of your wings.
O Dieu, que ta bonté est précieuse! Aussi les fils des hommes se retirent sous l'ombre de tes ailes.
8 They shall be abundantly satisfied with the fatness of your house; and you shall make them drink of the river of your pleasures.
Ils sont rassasiés de l'abondance de ta maison, et tu les abreuves au fleuve de tes délices.
9 For with you is the fountain of life: in your light shall we see light.
Car la source de la vie est auprès de toi; c'est par ta lumière que nous voyons la lumière.
10 O continue your loving kindness to them that know you; and your righteousness to the upright in heart.
Continue ta faveur à ceux qui te connaissent, et ta justice aux hommes droits de cœur.
11 Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.
Que le pied de l'orgueilleux n'approche pas de moi, et que la main du méchant ne m'ébranle pas!
12 There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.
Là sont tombés les ouvriers d'iniquité; ils ont été renversés et n'ont pu se relever.