< Psalms 34 >
1 I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.
Псалом Давиду, внегда измени лице свое пред Авимелехом: и отпусти его, и отиде. Благословлю Господа на всякое время, выну хвала Его во устех моих.
2 My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear thereof, and be glad.
О Господе похвалится душа моя: да услышат кротцыи и возвеселятся.
3 O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.
Возвеличите Господа со мною, и вознесем имя Его вкупе.
4 I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.
Взысках Господа, и услыша мя и от всех скорбей моих избави мя.
5 They looked to him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
Приступите к Нему и просветитеся, и лица ваша не постыдятся.
6 This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
Сей нищий воззва, и Господь услыша и, и от всех скорбей его спасе и.
7 The angel of the LORD encamps round about them that fear him, and delivers them.
Ополчится Ангел Господень окрест боящихся Его и избавит их.
8 O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusts in him.
Вкусите и видите, яко благ Господь: блажен муж, иже уповает Нань.
9 O fear the LORD, you his saints: for there is no want to them that fear him.
Бойтеся Господа, вси святии Его, яко несть лишения боящымся Его.
10 The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good thing.
Богатии обнищаша и взалкаша: взыскающии же Господа не лишатся всякаго блага.
11 Come, you children, listen to me: I will teach you the fear of the LORD.
Приидите, чада, послушайте мене, страху Господню научу вас.
12 What man is he that desires life, and loves many days, that he may see good?
Кто есть человек хотяй живот, любяй дни видети благи?
13 Keep your tongue from evil, and your lips from speaking guile.
Удержи язык твой от зла и устне твои, еже не глаголати льсти.
14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Уклонися от зла и сотвори благо: взыщи мира и пожени и.
15 The eyes of the LORD are on the righteous, and his ears are open to their cry.
Очи Господни на праведныя, и уши Его в молитву их.
16 The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
Лице же Господне на творящыя злая, еже потребити от земли память их.
17 The righteous cry, and the LORD hears, and delivers them out of all their troubles.
Воззваша праведнии, и Господь услыша их и от всех скорбей их избави их.
18 The LORD is near to them that are of a broken heart; and saves such as be of a contrite spirit.
Близ Господь сокрушенных сердцем, и смиренныя духом спасет.
19 Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivers him out of them all.
Многи скорби праведным, и от всех их избавит я Господь.
20 He keeps all his bones: not one of them is broken.
Хранит Господь вся кости их, ни едина от них сокрушится.
21 Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
Смерть грешников люта, и ненавидящии праведнаго прегрешат.
22 The LORD redeems the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.
Избавит Господь душы раб Своих, и не прегрешат вси уповающии на Него.