< Psalms 34 >
1 I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.
Вой бинекувынта пе Домнул ын орьче време; лауда Луй ва фи тотдяуна ын гура мя.
2 My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear thereof, and be glad.
Сэ ми се лауде суфлетул ын Домнул! Сэ аскулте чей ненорочиць ши сэ се букуре!
3 O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.
Ынэлцаць пе Домнул ымпреунэ ку мине! Сэ лэудэм ку тоций Нумеле Луй!
4 I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.
Еу ам кэутат пе Домнул ши мь-а рэспунс: м-а избэвит дин тоате темериле меле.
5 They looked to him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
Кынд ыць ынторчь привириле спре Ел, те луминезь де букурие ши ну ци се умпле фаца де рушине.
6 This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
Кынд стригэ ун ненорочит, Домнул ауде ши-л скапэ дин тоате неказуриле луй.
7 The angel of the LORD encamps round about them that fear him, and delivers them.
Ынӂерул Домнулуй тэбэрэште ын журул челор че се тем де Ел ши-й скапэ дин примеждие.
8 O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusts in him.
Густаць ши ведець че бун есте Домнул! Фериче де омул каре се ынкреде ын Ел!
9 O fear the LORD, you his saints: for there is no want to them that fear him.
Темеци-вэ де Домнул вой, сфинций Луй, кэч де нимик ну дук липсэ чей че се тем де Ел!
10 The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good thing.
Пуий де леу дук липсэ ши ли-й фоаме, дар чей че каутэ пе Домнул ну дук липсэ де ничун бине.
11 Come, you children, listen to me: I will teach you the fear of the LORD.
Вениць, фиилор, ши аскултаци-мэ, кэч вэ вой ынвэца фрика де Домнул!
12 What man is he that desires life, and loves many days, that he may see good?
Чине есте омул каре дореште вяца ши вря сэ айбэ парте де зиле феричите?
13 Keep your tongue from evil, and your lips from speaking guile.
Фереште-ць лимба де рэу ши бузеле де кувинте ыншелэтоаре!
14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Депэртязэ-те де рэу ши фэ бинеле; каутэ пачя ши аляргэ дупэ еа!
15 The eyes of the LORD are on the righteous, and his ears are open to their cry.
Окий Домнулуй сунт песте чей фэрэ приханэ ши урекиле Луй яу аминте ла стригэтеле лор.
16 The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
Домнул Ышь ынтоарче Фаца ымпотрива челор рэй, ка сэ ле штяргэ помениря де пе пэмынт.
17 The righteous cry, and the LORD hears, and delivers them out of all their troubles.
Кынд стригэ чей фэрэ приханэ, Домнул ауде ши-й скапэ дин тоате неказуриле лор.
18 The LORD is near to them that are of a broken heart; and saves such as be of a contrite spirit.
Домнул есте апроапе де чей ку инима ынфрынтэ ши мынтуеште пе чей ку духул здробит.
19 Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivers him out of them all.
Де мулте орь вине ненорочиря песте чел фэрэ приханэ, дар Домнул ыл скапэ тотдяуна дин еа.
20 He keeps all his bones: not one of them is broken.
Тоате оаселе и ле пэзеште, ка ничунул дин еле сэ ну и се сфэрыме.
21 Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
Пе чел рэу ыл омоарэ ненорочиря, дар врэжмаший челуй фэрэ приханэ сунт педепсиць.
22 The LORD redeems the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.
Домнул скапэ суфлетул робилор Сэй ши ничунул дин чей че се ынкред ын Ел ну есте осындит.