< Psalms 33 >

1 Rejoice in the LORD, O you righteous: for praise is comely for the upright.
Prepevajte, pravični v Gospodu, poštenim se spodobi hvalno petje.
2 Praise the LORD with harp: sing to him with the psaltery and an instrument of ten strings.
Slavite Gospoda sè strunami, s citrami in desetostrunjem mu pojte.
3 Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
Pojte mu novo pesem, krepko bijte na strune, da doni.
4 For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.
Ker prava je beseda Gospodova; in stanovitno vse delo njegovo.
5 He loves righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
Pravico ljubi in sodbo; milosti Gospodove polna je zemlja.
6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
Z besedo Gospodovo ustvarjena so nebesa, in z dihom ust njegovih vsa vojska nebeška.
7 He gathers the waters of the sea together as an heap: he lays up the depth in storehouses.
Morske vode znaša kakor kup in v shrambe deva valove.
8 Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Gospoda naj se bojé vse dežele, pred njim naj trepetajo vsi sveta prebivalci.
9 For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood fast.
Ker na besedo njegovo je, karkoli je, na zapoved njegovo postane.
10 The LORD brings the counsel of the heathen to nothing: he makes the devices of the people of none effect.
Gospod uničuje narodov sklep, misli ljudstev podira.
11 The counsel of the LORD stands for ever, the thoughts of his heart to all generations.
Sklep pa Gospodov ostane vekomaj, misli srca njegovega od roda do roda.
12 Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he has chosen for his own inheritance.
Blagor narodu, katerega Bog je Gospod, ljudstvo, katero si je izvolil v last.
13 The LORD looks from heaven; he beholds all the sons of men.
Z nebes gleda Gospod, vidi vse sinove človeške.
14 From the place of his habitation he looks on all the inhabitants of the earth.
Z mesta prebivališča svojega gleda dol na vse zemlje prebivalce.
15 He fashions their hearts alike; he considers all their works.
In obrazovatelj tudi njih src, pazi na vsa njihova dela.
16 There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
Ni ga kralja, da bi se rešil z množico krdél; mogočni se ne otme z množico moči.
17 An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
Goljufiv je konj za rešitev in z množico moči svoje ne oprosti jezdeca.
18 Behold, the eye of the LORD is on them that fear him, on them that hope in his mercy;
Glej, oko Gospodovo pazi na nje, kateri se ga bojé, na njé, kateri čakajo milosti njegove;
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
Da reši smrti njih dušo, in jih žive ohrani v lakoti.
20 Our soul waits for the LORD: he is our help and our shield.
Duša naša čaka Gospoda; pomoč je naša in ščit naš.
21 For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
Ker v njem se raduje srce naše, kajti zaupamo njegovemu svetemu imenu.
22 Let your mercy, O LORD, be on us, according as we hope in you.
Milost tvoja, Gospod, bodi nad nami, kakor te pričakujemo.

< Psalms 33 >