< Psalms 33 >
1 Rejoice in the LORD, O you righteous: for praise is comely for the upright.
Veselite se v Gospodu, oh vi pravični, kajti hvala je ljubka iskrenim.
2 Praise the LORD with harp: sing to him with the psaltery and an instrument of ten strings.
Hvalite Gospoda s harfo, prepevajte mu s plunko in glasbilom desetih strun.
3 Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
Prepevajte mu novo pesem, igrajte vešče z glasnim zvokom.
4 For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.
Kajti Gospodova beseda je pravilna in vsa njegova dela so narejena v resnici.
5 He loves righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
On ljubi pravičnost in sodbo. Zemlja je polna Gospodove dobrote.
6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
Nebo je bilo narejeno z Gospodovo besedo in vsa njegova vojska z dihom njegovih ust.
7 He gathers the waters of the sea together as an heap: he lays up the depth in storehouses.
Morske vode zbira skupaj kakor kup, globine shranjuje v skladiščih.
8 Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Naj se vsa zemlja boji Gospoda. Naj vsi prebivalci zemeljskega [kroga] stojijo v strahospoštovanju pred njim.
9 For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood fast.
Kajti spregovoril je in bilo je narejeno, zapovedal je in je trdno stalo.
10 The LORD brings the counsel of the heathen to nothing: he makes the devices of the people of none effect.
Gospod uničuje namere poganov. Načrte ljudstva dela brez učinka.
11 The counsel of the LORD stands for ever, the thoughts of his heart to all generations.
Gospodove namere ostanejo večno, misli njegovega srca vsem rodovom.
12 Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he has chosen for his own inheritance.
Blagoslovljen je narod, čigar Bog je Gospod in ljudstvo, ki ga je izbral za svojo lastno dediščino.
13 The LORD looks from heaven; he beholds all the sons of men.
Gospod gleda z neba, ogleduje vse človeške sinove.
14 From the place of his habitation he looks on all the inhabitants of the earth.
Iz kraja svojega prebivališča gleda na vse prebivalce zemlje.
15 He fashions their hearts alike; he considers all their works.
Prav tako oblikuje njihova srca, preudarja vsa njihova dela.
16 There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
Noben kralj ni rešen z množičnostjo vojske, mogočen človek ni osvobojen z veliko močjo.
17 An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
Konj je jalova stvar za varnost niti s svojo veliko močjo ne bo nikogar osvobodil.
18 Behold, the eye of the LORD is on them that fear him, on them that hope in his mercy;
Glej, Gospodovo oko je nad temi, ki se ga bojijo, nad temi, ki upajo v njegovo usmiljenje,
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
da njihovo dušo osvobodi pred smrtjo in da jih v lakoti ohrani žive.
20 Our soul waits for the LORD: he is our help and our shield.
Naša duša čaka na Gospoda, on je naša pomoč in naš ščit.
21 For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
Kajti naše srce se bo veselilo v njem, ker smo zaupali v njegovo sveto ime.
22 Let your mercy, O LORD, be on us, according as we hope in you.
Naj bo tvoje usmiljenje na nas, oh Gospod, prav tako kakor mi zaupamo vate.