< Psalms 33 >
1 Rejoice in the LORD, O you righteous: for praise is comely for the upright.
Imbirai Jehovha, mufarisise, imi vakarurama; zvakanaka kuti vakarurama vamurumbidze.
2 Praise the LORD with harp: sing to him with the psaltery and an instrument of ten strings.
Rumbidzai Jehovha nembira; muimbirei nziyo nomutengeranwa une hungiso gumi.
3 Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
Muimbirei rwiyo rutsva; muridze zvakanaka, mugopururudza nomufaro.
4 For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.
Nokuti shoko raJehovha rakarurama uye nderechokwadi; iye akatendeka pane zvose zvaanoita.
5 He loves righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
Jehovha anoda kururama nokururamisira; nyika izere norudo rwake rusingaperi.
6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
Kudenga denga kwakaitwa neshoko raJehovha, hondo dzenyeredzi dzaikoko, nokufema kwomuromo wake.
7 He gathers the waters of the sea together as an heap: he lays up the depth in storehouses.
Anounganidza mvura zhinji yegungwa muzvirongo; anoisa kwakadzika mumatura.
8 Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Nyika yose ngaitye Jehovha; marudzi ose enyika ngaamuremekedze.
9 For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood fast.
Nokuti iye akataura, zvikaitika; akarayira, zvikamira zvakasimba.
10 The LORD brings the counsel of the heathen to nothing: he makes the devices of the people of none effect.
Jehovha anokonesa urongwa hwendudzi; anopinganidza mifungo yendudzi.
11 The counsel of the LORD stands for ever, the thoughts of his heart to all generations.
Asi urongwa hwaJehovha hunomira hwakasimba nokusingaperi, nendangariro dzomwoyo wake kusvikira kuzvizvarwa zvose.
12 Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he has chosen for his own inheritance.
Rwakaropafadzwa rudzi rwakaita Jehovha Mwari warwo, vanhu vaakasarudza kuti vave nhaka yake.
13 The LORD looks from heaven; he beholds all the sons of men.
Jehovha anotarira pasi ari kudenga uye anoona marudzi ose avanhu;
14 From the place of his habitation he looks on all the inhabitants of the earth.
ari pachigaro chake anotarira vose vagere panyika,
15 He fashions their hearts alike; he considers all their works.
iye anoumba mwoyo yavanhu vose, anofungisisa zvose zvavanoita.
16 There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
Hapana mambo anoponeswa nokukura kwehondo yake; hapana murwi anopunyuka nokuda kwesimba rake guru.
17 An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
Bhiza itariro isina maturo pakurwirwa; harigoni kuponesa kunyange rine simba guru.
18 Behold, the eye of the LORD is on them that fear him, on them that hope in his mercy;
Asi meso aJehovha ari pamusoro paavo vanomutya, napamusoro paavo vakaisa tariro yavo murudo rwake rusingaperi,
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
kuti avarwire parufu nokuvararamisa panzara.
20 Our soul waits for the LORD: he is our help and our shield.
Tinomirira Jehovha netariro; ndiye mubatsiri wedu nenhoo yedu.
21 For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
Mwoyo yedu inofara maari, nokuti tinovimba nezita rake dzvene.
22 Let your mercy, O LORD, be on us, according as we hope in you.
Rudo rwenyu rusingaperi ngarugare pamusoro pedu, imi Jehovha, kunyange sezvatakaisa tariro yedu mamuri.