< Psalms 33 >
1 Rejoice in the LORD, O you righteous: for praise is comely for the upright.
Hlabelelani kuThixo ngentokozo, lina balungileyo; kubafanele abaqotho ukumdumisa.
2 Praise the LORD with harp: sing to him with the psaltery and an instrument of ten strings.
Dumisani uThixo ngechacho; mhlabeleleni ngesiginci sezintambo ezilitshumi.
3 Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
Mhlabeleleni ingoma entsha; tshayani kamnandi lihlokome ngentokozo.
4 For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.
Ngoba ilizwi likaThixo lilungile, liqinisile; uthembekile kukho konke akwenzayo.
5 He loves righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
UThixo uthanda ukulunga lokwahlulela okuqondileyo; umhlaba ugcwele uthando lwakhe olungaphuthiyo.
6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
Ngelizwi likaThixo amazulu enziwa, ubunkanyankanya bezinkanyezi ngomoya womlomo wakhe.
7 He gathers the waters of the sea together as an heap: he lays up the depth in storehouses.
Uyawaqoqa amanzi olwandle awathele enkonxeni; athululele inziki zolwandle eziphaleni.
8 Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Umhlaba wonke kawesabe uThixo; akuthi bonke abantu bomhlaba bazithobe phambi Kwakhe.
9 For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood fast.
Ngoba wakhuluma, kwahle kwaba khona; wayala, kwema kwaqina nko.
10 The LORD brings the counsel of the heathen to nothing: he makes the devices of the people of none effect.
UThixo uyawachitha amacebo ezizwe; uyazinyampisa izinhloso zabantu.
11 The counsel of the LORD stands for ever, the thoughts of his heart to all generations.
Kodwa amacebo kaThixo ami aqinile nini lanini, izinhloso zenhliziyo yakhe kuzozonke izizukulwane.
12 Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he has chosen for his own inheritance.
Sibusisekile isizwe uNkulunkulu waso onguThixo, abantu abakhethayo baba yilifa lakhe.
13 The LORD looks from heaven; he beholds all the sons of men.
UThixo ukhangele phansi esezulwini ababone bonke abantu;
14 From the place of his habitation he looks on all the inhabitants of the earth.
esemzini wakhe uyababona bonke abahlala emhlabeni
15 He fashions their hearts alike; he considers all their works.
yena owenza inhliziyo zabo bonke, enanzelela konke abakwenzayo.
16 There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
Akulankosi esizwa yibukhulu bebutho layo; akulaqhawe eliphunyuka ngamandla alo amakhulu.
17 An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
Yikuthemba ize ukuthi ibhiza lingakusindisa; loba lona lilamandla amakhulu ngeke lisindise.
18 Behold, the eye of the LORD is on them that fear him, on them that hope in his mercy;
Kodwa amehlo kaThixo akulabo abamesabayo, kulabo othemba labo lisethandweni lwakhe olungapheliyo,
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
ukubakhulula ekufeni baphiliswe lanxa kulendlala.
20 Our soul waits for the LORD: he is our help and our shield.
Simlindele uThixo ngokwethemba; ulusizo lwethu lesihlangu sethu.
21 For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
Inhliziyo zethu zithokoza Ngaye, ngoba sithembe ebizweni lakhe elingcwele.
22 Let your mercy, O LORD, be on us, according as we hope in you.
Sengathi uthando Lwakho olungaphuthiyo, Thixo, lungaba phezu kwethu njengalokhu sibeka ithemba lethu kuwe.