< Psalms 33 >
1 Rejoice in the LORD, O you righteous: for praise is comely for the upright.
Justes, réjouissez-vous en l'Éternel! La louange convient aux hommes droits.
2 Praise the LORD with harp: sing to him with the psaltery and an instrument of ten strings.
Célébrez l'Éternel avec la harpe; chantez-lui des cantiques sur la lyre à dix cordes!
3 Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
Chantez-lui un cantique nouveau; faites retentir vos instruments et vos voix!
4 For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.
Car la parole de l'Éternel est droite, et toute son œuvre est faite avec fidélité.
5 He loves righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
Il aime la justice et l'équité; la terre est pleine de la bonté de l'Éternel.
6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
Les cieux ont été faits par la parole de l'Éternel, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 He gathers the waters of the sea together as an heap: he lays up the depth in storehouses.
Il amasse les eaux de la mer comme en un monceau; il met les flots dans des réservoirs.
8 Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Que toute la terre craigne l'Éternel; que tous les habitants du monde le redoutent!
9 For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood fast.
Car il parle, et la chose existe; il commande, et elle paraît.
10 The LORD brings the counsel of the heathen to nothing: he makes the devices of the people of none effect.
L'Éternel dissipe le conseil des nations, il met à néant le dessein des peuples.
11 The counsel of the LORD stands for ever, the thoughts of his heart to all generations.
Mais le conseil de l'Éternel subsiste à toujours; les desseins de son cœur durent d'âge en âge.
12 Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he has chosen for his own inheritance.
Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu, le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!
13 The LORD looks from heaven; he beholds all the sons of men.
L'Éternel regarde des cieux; il voit tous les enfants des hommes.
14 From the place of his habitation he looks on all the inhabitants of the earth.
Du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre.
15 He fashions their hearts alike; he considers all their works.
Il a formé leur cœur à tous, il prend garde à toutes leurs actions.
16 There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
Le roi n'est pas sauvé par sa grande puissance, et l'homme vaillant n'est pas délivré par sa grande force.
17 An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
Le cheval manque à sauver, et il ne délivre point par la grandeur de sa force.
18 Behold, the eye of the LORD is on them that fear him, on them that hope in his mercy;
Voici, l'œil de l'Éternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s'attendent à sa bonté,
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les faire vivre durant la famine.
20 Our soul waits for the LORD: he is our help and our shield.
Notre âme s'attend à l'Éternel; il est notre aide et notre bouclier.
21 For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
Car notre cœur se réjouit en lui; car nous nous confions en son saint nom.
22 Let your mercy, O LORD, be on us, according as we hope in you.
Que ta bonté soit sur nous, ô Éternel! comme nous nous attendons à toi.