< Psalms 33 >
1 Rejoice in the LORD, O you righteous: for praise is comely for the upright.
Justes, réjouissez-vous en Yahweh! Aux hommes droits sied la louange.
2 Praise the LORD with harp: sing to him with the psaltery and an instrument of ten strings.
Célébrez Yahweh avec la harpe, chantez-le sur le luth à dix cordes.
3 Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
Chantez à sa gloire un cantique nouveau; unissez avec art vos instruments et vos voix.
4 For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.
Car la parole de Yahweh est droite, et toutes ses œuvres s’accomplissent dans la fidélité.
5 He loves righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
il aime la justice et la droiture; la terre est remplie de la bonté de Yahweh.
6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
Par la parole de Yahweh les cieux ont été faits, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 He gathers the waters of the sea together as an heap: he lays up the depth in storehouses.
Il rassemble comme en un monceau les eaux de la mer; il met dans des réservoirs les flots de l’abîme.
8 Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Que toute la terre craigne Yahweh! Que tous les habitants de l’univers tremblent devant lui!
9 For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood fast.
Car il a dit, et tout a été fait; il a ordonné, et tout a existé.
10 The LORD brings the counsel of the heathen to nothing: he makes the devices of the people of none effect.
Yahweh renverse les desseins des nations; il réduit à néant les pensées des peuples.
11 The counsel of the LORD stands for ever, the thoughts of his heart to all generations.
Mais les desseins de Yahweh subsistent à jamais et les pensées de son cœur dans toutes les générations.
12 Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he has chosen for his own inheritance.
Heureuse la nation dont Yahweh est le Dieu, heureux le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
13 The LORD looks from heaven; he beholds all the sons of men.
Du haut des cieux Yahweh regarde, il voit tous les enfants des hommes;
14 From the place of his habitation he looks on all the inhabitants of the earth.
du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre,
15 He fashions their hearts alike; he considers all their works.
lui qui forme leur cœur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.
16 There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
Ce n’est pas le nombre des soldats qui donne au roi la victoire, ce n’est pas une grande force qui fait triompher le guerrier.
17 An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
Le cheval est impuissant à procurer le salut, et toute sa vigueur n’assure pas la délivrance.
18 Behold, the eye of the LORD is on them that fear him, on them that hope in his mercy;
L’œil de Yahweh est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent en sa bonté,
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
pour délivrer leur âme de la mort, et les faire vivre au temps de la famine.
20 Our soul waits for the LORD: he is our help and our shield.
Notre âme attend avec confiance Yahweh; il est notre secours et notre bouclier;
21 For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
car en lui notre cœur met sa joie, car en son saint nom nous mettons notre confiance.
22 Let your mercy, O LORD, be on us, according as we hope in you.
Yahweh, que ta grâce soit sur nous, comme nous espérons en toi!