< Psalms 33 >

1 Rejoice in the LORD, O you righteous: for praise is comely for the upright.
Радвайте се праведници, в Господа; Прилично е за праведните да въздават хваление.
2 Praise the LORD with harp: sing to him with the psaltery and an instrument of ten strings.
Хвалете Господа с арфа, Псалмопейте Му с десето струнен псалтир.
3 Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
Пейте му нова песен, Свирете изкусно с възклицание.
4 For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.
Защото словото на Господа е право, И всичките Му дела са извършени с вярност.
5 He loves righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
Той обича правда и правосъдие; Земята е пълна с милосърдието Господно.
6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
Чрез словото на Господа станаха небесата, И чрез дишането на устата Му цялото им множество.
7 He gathers the waters of the sea together as an heap: he lays up the depth in storehouses.
Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници.
8 Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Нека се бои от Господа цялата земя; Нека благоговеят с боязън пред Него всички жители на вселената.
9 For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood fast.
Защото Той каза, и стана; Той заповяда, и затвърди се.
10 The LORD brings the counsel of the heathen to nothing: he makes the devices of the people of none effect.
Господ осуетява намеренията на народите; Прави безполезни мислите на племената.
11 The counsel of the LORD stands for ever, the thoughts of his heart to all generations.
Намеренията на Господа стоят твърди до века, Мислите на сърцето Му из род в род.
12 Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he has chosen for his own inheritance.
Блажен оня народ, на когото Бог е Господ, Людете, които е изброил за Свое наследство.
13 The LORD looks from heaven; he beholds all the sons of men.
Господ наднича от небето, Наблюдава всичките човешки чада;
14 From the place of his habitation he looks on all the inhabitants of the earth.
От местообиталището Си Гледа на всичките земни жители,
15 He fashions their hearts alike; he considers all their works.
Онзи, Който създаде сърцата на всички тях, Който позна всичките им работи.
16 There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
Никой цар не се избавя чрез многочислена войска Силен мъж не се отървава с голямо юначество.
17 An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
Безполезен е конят за избавление, И чрез голямата си сила не може да избави никого.
18 Behold, the eye of the LORD is on them that fear him, on them that hope in his mercy;
Ето, окото на Господа е върху ония, които Ме се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост,
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
За да избави от смърт душата им, И в глад да ги опази живи.
20 Our soul waits for the LORD: he is our help and our shield.
Душата ни чака Господа; Той е помощ наша и щит наш.
21 For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
Защото в Него ще се весели сърцето ни, Понеже на Неговото свето име уповаваме.
22 Let your mercy, O LORD, be on us, according as we hope in you.
Дано да бъде милостта Ти, Господи върху нас Според както сме се надявали на Тебе.

< Psalms 33 >