< Psalms 32 >
1 Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered.
MEID pai, me dip arail lap wadar, o me ar japun pwaipwaidier!
2 Blessed is the man to whom the LORD imputes not iniquity, and in whose spirit there is no guile.
Aramaj meid pai, me Ieowa jolar pan kapokoki on dip ar, me jota likam nan monion ar.
3 When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.
Pwe ni ai men okila, kokon ai kan ap jujueda kilar ai janojan ran karoj.
4 For day and night your hand was heavy on me: my moisture is turned into the drought of summer. (Selah)
Pwe lim omui katoutou ia nin ran o ni pon, o ai kelail monedier, dueta ni anjau on karakar.
5 I acknowledge my sin to you, and my iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions to the LORD; and you forgave the iniquity of my sin. (Selah)
I me i weokadan komui dip ai kan, o jota okila ai japun kan. Nai indinda: I pan weokadan Ieowa ai katiwo kan, komui ap kotin maki on la jued en dip ai.
6 For this shall every one that is godly pray to you in a time when you may be found: surely in the floods of great waters they shall not come near to him.
I me jaraui kan karoj pan potoan kapakap on komui arain anjau me komui kak diarokda Lapake kalaimun pan wiaui a jota pan lel on ir.
7 You are my hiding place; you shall preserve me from trouble; you shall compass me about with songs of deliverance. (Selah)
Komui me pere pa i, kom pur kotin perawei jan ia men kamajak, i ap pan dorela o kapina ni peren.
8 I will instruct you and teach you in the way which you shall go: I will guide you with my eye.
I pan padaki on uk o kajale on uk al o, me koe en weweid ia; I pan kalua kin uk por en maj ai.
9 Be you not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near to you.
Komail der dueta oj de aj amen me jota ar madamadaua, me mau on, kijin mata en ko on au arail, a ma jo, re jota pan duki on uk.
10 Many sorrows shall be to the wicked: but he that trusts in the LORD, mercy shall compass him about.
Me japun o kin lodi on jon en madak to to, a me kaporoporeki Ieowa, kalanan en Ieowa pan kapil pena i.
11 Be glad in the LORD, and rejoice, you righteous: and shout for joy, all you that are upright in heart.
Polauleki Ieowa, o pereperen komail me pun kan, o kapikapina komail karoj me lelapok melel akan.