< Psalms 30 >
1 I will extol you, O LORD; for you have lifted me up, and have not made my foes to rejoice over me.
Ein Psalm. Lied zur Einweihung des Hauses. Von David. Jehovah, ich erhöhe Dich, Du hast mich emporgezogen und ließest meine Feinde nicht fröhlich sein über mich.
2 O LORD my God, I cried to you, and you have healed me.
Jehovah, mein Gott, ich schrie auf zu Dir, und Du hast mich geheilt.
3 O LORD, you have brought up my soul from the grave: you have kept me alive, that I should not go down to the pit. (Sheol )
Du brachtest, Jehovah, meine Seele aus der Hölle herauf, Du hast mich belebt vor denen, die in die Grube fuhren. (Sheol )
4 Sing to the LORD, O you saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.
Singet Psalmen dem Jehovah, ihr, Seine Heiligen, und bekennet das Andenken Seiner Heiligkeit.
5 For his anger endures but a moment; in his favor is life: weeping may endure for a night, but joy comes in the morning.
Denn einen Augenblick nur ist Er in Seinem Zorn, ein Leben in Seinem Wohlgefallen; am Abend kehrt Weinen ein, und am Morgen Lobpreisen.
6 And in my prosperity I said, I shall never be moved.
Ich aber sprach in meiner Gelassenheit: Ich werde nicht wanken in Ewigkeit.
7 LORD, by your favor you have made my mountain to stand strong: you did hide your face, and I was troubled.
Jehovah, in Deinem Wohlgefallen ließest Du mich stehen auf meinem Berg der Stärke, Du verbargst Dein Angesicht, ich ward bestürzt.
8 I cried to you, O LORD; and to the LORD I made supplication.
Zu Dir, Jehovah, rufe ich, und zu Jehovah flehe ich.
9 What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise you? shall it declare your truth?
Was für Gewinn ist mein Blut, wenn ich zur Grube hinabsteige? Wird der Staub Dich bekennen, wird er Deine Treue ansagen?
10 Hear, O LORD, and have mercy on me: LORD, be you my helper.
Jehovah höre und sei mir gnädig, sei Du, Jehovah, mein Beistand!
11 You have turned for me my mourning into dancing: you have put off my sackcloth, and girded me with gladness;
In einen Reigen hast Du mir verwandelt meine Klage, den Sack mir aufgetan und mich mit Fröhlichkeit umgürtet;
12 To the end that my glory may sing praise to you, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks to you for ever.
Auf daß Dir Psalmen singe die Herrlichkeit, und nicht stille werde. Jehovah, mein Gott, Dich will ich in Ewigkeit bekennen.