< Psalms 25 >
1 To you, O LORD, do I lift up my soul.
Davut'un mezmuru Ya RAB, bütün varlığımla sana yaklaşıyorum,
2 O my God, I trust in you: let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me.
Ey Tanrım, sana güveniyorum, utandırma beni, Düşmanlarım zafer kahkahası atmasın!
3 Yes, let none that wait on you be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
Sana umut bağlayan hiç kimse utanca düşmez; Nedensiz hainlik edenler utanır.
4 Show me your ways, O LORD; teach me your paths.
Ya RAB, yollarını bana öğret, Yönlerini bildir.
5 Lead me in your truth, and teach me: for you are the God of my salvation; on you do I wait all the day.
Bana gerçek yolunda öncülük et, eğit beni; Çünkü beni kurtaran Tanrı sensin. Bütün gün umudum sende.
6 Remember, O LORD, your tender mercies and your loving kindnesses; for they have been ever of old.
Ya RAB, sevecenliğini ve sevgini anımsa; Çünkü onlar öncesizlikten beri aynıdır.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to your mercy remember you me for your goodness’ sake, O LORD.
Gençlik günahlarımı, isyanlarımı anımsama, Sevgine göre anımsa beni, Çünkü sen iyisin, ya RAB.
8 Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
RAB iyi ve doğrudur, Onun için günahkârlara yol gösterir.
9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
Alçakgönüllülere adalet yolunda öncülük eder, Kendi yolunu öğretir onlara.
10 All the paths of the LORD are mercy and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
RAB'bin bütün yolları sevgi ve sadakate dayanır Antlaşmasındaki buyruklara uyanlar için.
11 For your name’s sake, O LORD, pardon my iniquity; for it is great.
Ya RAB, adın uğruna Suçumu bağışla, çünkü suçum büyük.
12 What man is he that fears the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.
Kim RAB'den korkarsa, RAB ona seçeceği yolu gösterir.
13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
Gönenç içinde yaşayacak o insan, Soyu ülkeyi sahiplenecek.
14 The secret of the LORD is with them that fear him; and he will show them his covenant.
RAB kendisinden korkanlarla paylaşır sırrını, Onlara açıklar antlaşmasını.
15 My eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
Gözlerim hep RAB'dedir, Çünkü ayaklarımı ağdan O çıkarır.
16 Turn you to me, and have mercy on me; for I am desolate and afflicted.
Halime bak, lütfet bana; Çünkü garip ve mazlumum.
17 The troubles of my heart are enlarged: O bring you me out of my distresses.
Yüreğimdeki sıkıntılar artıyor, Kurtar beni dertlerimden!
18 Look on my affliction and my pain; and forgive all my sins.
Üzüntüme, acılarıma bak, Bütün günahlarımı bağışla!
19 Consider my enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
Düşmanlarıma bak, ne kadar çoğaldılar, Nasıl da benden nefret ediyorlar!
20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in you.
Canımı koru, kurtar beni! Hayal kırıklığına uğratma, çünkü sana sığınıyorum!
21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on you.
Dürüstlük, doğruluk korusun beni, Çünkü umudum sendedir.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Ey Tanrı, kurtar İsrail'i Bütün sıkıntılarından!