< Psalms 25 >

1 To you, O LORD, do I lift up my soul.
MAIN, I kin inon ion komui.
2 O my God, I trust in you: let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me.
Ai Kot, I liki komui, jauaja ia, pwe I ender jarodi, o ai imwintiti kan ender peren kida.
3 Yes, let none that wait on you be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
Pwe karoj me liki komui, jota pan jarodi, a me pan muei jan komui pan jarodi.
4 Show me your ways, O LORD; teach me your paths.
Main, kom kotin kajale on ia al omui kan, o kotin padaki on ia omui tiak kan;
5 Lead me in your truth, and teach me: for you are the God of my salvation; on you do I wait all the day.
Kalua ia ni omui melel o kalolekon ia! Pwe komui ta ai Kot, me kin jauja ia, ran karoj, I kin auiai komui.
6 Remember, O LORD, your tender mercies and your loving kindnesses; for they have been ever of old.
Main, kom kotin tamanada omui kalanan o omui kapunlol, me tapidar mon kaua.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to your mercy remember you me for your goodness’ sake, O LORD.
Re der kotin kupura dip en ai tikitik o ai jopeik; a kupure ia ni ar kupunlol o kalanan! Main Ieowa.
8 Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
Ieowa me mau o lelapok, I me a kotin padaki on me dipan akan pon al o.
9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
A kin kalua pun me luet akan, o a kotin padaki on me luet akan al a.
10 All the paths of the LORD are mercy and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
Al en Ieowa kan me dir en kalanan o melel on ir, me kin kolekol a inau o majan akan.
11 For your name’s sake, O LORD, pardon my iniquity; for it is great.
Main, kom kotin maki on ai ai japun kan me lapalap, pweki mar omui.
12 What man is he that fears the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.
Ij ol, me kin Ian Ieowa? A pan kotin padaki on I duen al o, me a en pilada.
13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
Nen e pan mi waja mau o kaudaudok a pan aneki jap o.
14 The secret of the LORD is with them that fear him; and he will show them his covenant.
Ieowa kompoke pan me kin lan i, a pan kotin padaki on I duen a inau.
15 My eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
Maj ai kin ariri Ieowa anjau karoj, pwe a pan kotin jau karoj, pwe a pan kotin lapwada na I kat jan nan injar.
16 Turn you to me, and have mercy on me; for I am desolate and afflicted.
Kom kotin majan don ia, pwe nai japoupou o luet.
17 The troubles of my heart are enlarged: O bring you me out of my distresses.
Majak en monion I laluedalar; kotin kalua ia jan nan ai apwal akan!
18 Look on my affliction and my pain; and forgive all my sins.
Kom kotin mani ai luet o ai kankaneraner, o kotin maki on ia dip ai kan karoj!
19 Consider my enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
Kom kotin mani duen ai imwintiti kan, pwe re me toto, o re kin kailon kin ai ni ar aklapalap.
20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in you.
Kom kotin jinjila ai maur o dore ia la, kom kotin apwali ia, pwe I der namenokala, pwe I kin liki komui.
21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on you.
Melel o pun en jinjila ia, pwe I auiaui komui.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Main Kot, kom kotin dorela Ijrael jan nan ar apwal akan karoj!

< Psalms 25 >