< Psalms 25 >
1 To you, O LORD, do I lift up my soul.
En Psalme af David. Til dig, Herre! opløfter jeg min Sjæl.
2 O my God, I trust in you: let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me.
Jeg forlader mig paa dig, min Gud! lad mig ikke beskæmmes, at mine Fjender ikke skulle fryde sig over mig.
3 Yes, let none that wait on you be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
Ja, ingen, som bier efter dig, skal beskæmmes; beskæmmes skulle de, som handle troløst uden Aarsag.
4 Show me your ways, O LORD; teach me your paths.
Herre! lad mig kende dine Veje, lær mig dine Stier.
5 Lead me in your truth, and teach me: for you are the God of my salvation; on you do I wait all the day.
Gør, at jeg gaar frem i din Sandhed, og lær mig den; thi du er min Frelses Gud, jeg bier efter dig den ganske Dag.
6 Remember, O LORD, your tender mercies and your loving kindnesses; for they have been ever of old.
Herre! kom din Barmhjertighed og din Miskundhed i Hu; thi de have været fra Evighed.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to your mercy remember you me for your goodness’ sake, O LORD.
Kom ikke mine Ungdoms Synder eller mine Overtrædelser i Hu; men kom du mig i Hu efter din Miskundhed for din Godheds Skyld, Herre!
8 Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
Herren er god og oprigtig, derfor underviser han Syndere om Vejen.
9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
Han skal gøre, at de ydmygede komme til Ret, og han skal lære de ydmygede sin Vej.
10 All the paths of the LORD are mercy and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
Alle Herrens Stier ere Miskundhed og Sandhed for dem, som bevare hans Pagt og hans Vidnesbyrd.
11 For your name’s sake, O LORD, pardon my iniquity; for it is great.
For dit Navns Skyld, Herre, forlad mig dog min Misgerning; thi den er stor.
12 What man is he that fears the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.
Hvo er den Mand, som frygter Herren? han skal undervise ham om den Vej, som han skal udvælge.
13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
Hans Sjæl skal bo i Lyksalighed, og hans Sæd skal arve Landet.
14 The secret of the LORD is with them that fear him; and he will show them his covenant.
Herrens Omgang er med dem, som frygte ham, og hans Pagt er med dem, til at lade dem kende den.
15 My eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
Mine Øjne ere stedse til Herren; thi han skal drage mine Fødder ud af Garnet.
16 Turn you to me, and have mercy on me; for I am desolate and afflicted.
Vend dit Ansigt til mig og vær mig naadig; thi jeg er enlig og elendig.
17 The troubles of my heart are enlarged: O bring you me out of my distresses.
Mit Hjertes Ængstelser have vidt udbredt sig; før mig ud af mine Trængsler!
18 Look on my affliction and my pain; and forgive all my sins.
Se hen til min Elendighed og min Møje, og forlad mig alle mine Synder!
19 Consider my enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
Se hen til mine Fjender, thi de ere mange; og de hade mig med uretfærdigt Had.
20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in you.
Bevar min Sjæl og red mig, at jeg ikke beskæmmes, thi jeg tror paa dig.
21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on you.
Lad Retsindighed og Oprigtighed bevare mig; thi jeg bier efter dig.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Forløs, o Gud, Israel af al dets Nød!