< Psalms 25 >
1 To you, O LORD, do I lift up my soul.
Kathutkung: Devit Oe BAWIPA nang koe ka ratoum.
2 O my God, I trust in you: let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me.
Oe ka Cathut nang teh na kâuep dawkvah, Kayanae koe na phat sak hanh, ka tarannaw ni na tâ hanh naseh.
3 Yes, let none that wait on you be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
Nang na karingnaw teh kayak awh mahoeh. Hatei, nang taran hanlah a hue karangnaw teh a kaya awh han.
4 Show me your ways, O LORD; teach me your paths.
Oe, BAWIPA na lamthung hah na cangkhai nateh na panuek sak haw.
5 Lead me in your truth, and teach me: for you are the God of my salvation; on you do I wait all the day.
Nang teh kaie rungngangnae lah na o dawkvah na lawkkatang boiboe lah hringnae teh na cangkhai haw. Amon hoi kanîloum ditouh nang hah na kâuep han.
6 Remember, O LORD, your tender mercies and your loving kindnesses; for they have been ever of old.
Oe BAWIPA yampa hoi ka lathueng vah na la kamnue sak e lungpatawnae, pahrennae teh pahnim hanh.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to your mercy remember you me for your goodness’ sake, O LORD.
Ka naw nah ka yonnae hoi ka payonnae teh na ngaithoum haw, kacakpounge na lungmanae hoi na hawinae kecu dawk kai teh na pahnim hanh Bawipa.
8 Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
BAWIPA teh a lan teh ahawi. Tamikayonnaw ni a dawn e lamthungnaw hai a cangkhai.
9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
A lungthin kârahnoum e teh lam kalan dawk a hrawi teh angnae hno hah a cangkhai.
10 All the paths of the LORD are mercy and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
A lawkkam hoi kâlawk katarawinaw teh lungpatawnae hoi a hrawi teh yuemkamculah a ceikhai.
11 For your name’s sake, O LORD, pardon my iniquity; for it is great.
Oe, Cathut ka yonnae teh banghloi kalen nakunghai na min lahoi na ngaithoum haw.
12 What man is he that fears the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.
BAWIPA kâlawk ka tarawi e teh a dawn hane lamthung a panue han.
13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
Lungnem lahoi na o vaiteh na canaw teh hete ram dawkvah phu kanepcalah kho a sak awh han.
14 The secret of the LORD is with them that fear him; and he will show them his covenant.
BAWIPA e kâlawk katarawinaw e hui lah ao teh a lawkkam teh a cangkhai awh.
15 My eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
BAWIPA teh kâuep yungyoe, hatdawvak tangkam dawk hoi ka khoh hah a rasa han.
16 Turn you to me, and have mercy on me; for I am desolate and afflicted.
Oe, BAWIPA kai koe lah kangvawi nateh na pahren haw, bangdawk tetpawiteh ka o a ru teh ka thayung abaw.
17 The troubles of my heart are enlarged: O bring you me out of my distresses.
Ka lung reithainae naw pueng teh na panue patetlah ka runae pueng koehoi na rungngang haw.
18 Look on my affliction and my pain; and forgive all my sins.
Ka reithainae puenghoi ka khangnae naw pueng hah, na pouk pouh teh, ka yonnae naw pueng teh na ngaithoum haw.
19 Consider my enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
Ka tarannaw apap e hoi, kai puenghoi na hmuhma awh e hah pouk haw.
20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in you.
Ka hringnae ring nateh na rungngang haw. Hloutnae hmu ka ngai dawkvah nang teh na pâtam. Yeiraipo hoi na awm sak hanh.
21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on you.
Nang teh na kâuep dawkvah ka hawinae hoi laithoehoehnae ni na la ngue lawi seh.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Oe, BAWIPA Isarelnaw runae koehoi rungngang haw.