< Psalms 25 >

1 To you, O LORD, do I lift up my soul.
David kah BOEIPA nang taengla ka hinglu kan nawn.
2 O my God, I trust in you: let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me.
Ka Pathen nang dongah ka pangtung nah. Yah m'poh sak boeh. Ka thunkha loh kai soah sundaep boel saeh.
3 Yes, let none that wait on you be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
Nang aka lamtawn boeih tah yahpok uh pawt vetih, lunglilungla la aka hnukpoh rhoek tah yak uh ni.
4 Show me your ways, O LORD; teach me your paths.
BOEIPA na longpuei te kai n'tueng lamtah na caehlong te kai n'cang puei lah.
5 Lead me in your truth, and teach me: for you are the God of my salvation; on you do I wait all the day.
Na oltak dongla kai n'hoihaeng lamtah kai n'cang puei lah. Namah tah ka daemnah Pathen la na om dongah nang te khohnin yung ah kan lamtawn.
6 Remember, O LORD, your tender mercies and your loving kindnesses; for they have been ever of old.
BOEIPA nang kah haidamnah neh khosuen lamkah na sitlohnah te poek lah.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to your mercy remember you me for your goodness’ sake, O LORD.
Ka camoe kah tholhnah neh ka boekoek te na poek moenih. BOEIPA nang kah thennah dongah na sitlohnah bangla kai he nan poek.
8 Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
BOEIPA tah then tih thuem. Te dongah hlangtholh rhoek te longpuei ah a thuinuet.
9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
Kodo rhoek te tiktamnah neh a hoihaeng tih kodo rhoek te a longpuei neh a cang puei.
10 All the paths of the LORD are mercy and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
BOEIPA kah caehlong boeih tah, a paipi neh a olphong aka kueinah rhoek ham sitlohnah neh uepomnah la om.
11 For your name’s sake, O LORD, pardon my iniquity; for it is great.
Aw BOEIPA na ming khoem lamtah kai kathaesainah len mai cakhaw khodawk han ngai mai.
12 What man is he that fears the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.
BOEIPA aka rhih hlang he unim? Anih ni longpuei ah a coelh vetih a thuinuet eh.
13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
Hno then dongah a hinglu loh rhaeh rhong vetih a tiingan loh khohmuen a pang uh ni.
14 The secret of the LORD is with them that fear him; and he will show them his covenant.
Amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh baecenol neh a paipi a ming sak.
15 My eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
Ka mik loh BOEIPA dongah a hmaitang taitu dongah ka kho he lawk dong lamloh a doek.
16 Turn you to me, and have mercy on me; for I am desolate and afflicted.
Kai oingaih cangloeng neh mangdaeng ham ka taengla ha mael lamtah kai n'rhen dae.
17 The troubles of my heart are enlarged: O bring you me out of my distresses.
Ka thinko citcai loh pungtai tih khobing khui lamkah kai n'lo lah.
18 Look on my affliction and my pain; and forgive all my sins.
Kai kah phacip phabaem neh ka thakthaenah he hmu lamtah ka tholh boeih te khuen lah.
19 Consider my enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
Ka thunkha rhoek loh metlam a pungtai uh tih kuthlahnah loh hmuhuetnah neh kai m'hmuet uh he ham hmu lah.
20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in you.
Ka hinglu he dawndah lamtah kai n'huul dae. Nang dongah ka ying dongah yah m'poh sak boeh.
21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on you.
Nang kan lamtawn dongah thincaknah, duengnah loh kai n'kueinah uh saeh.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Aw Pathen, Israel te citcai boeih lamkah lat lah.

< Psalms 25 >