< Psalms 19 >

1 The heavens declare the glory of God; and the firmament shows his handiwork.
Kathutkung: Devit Kalvannaw ni Cathut bawilennae a pathang awh. Kakaw poung e kalvan ni a kutsak tie a kamnue sak.
2 Day to day utters speech, and night to night shows knowledge.
Khosei ni khodai koe lawk a dei teh, karum ni karum koe a cangkhai.
3 There is no speech nor language, where their voice is not heard.
Lawk dei e, lawk kâpan e ahnimae pahni dawk hoi thai hoeh eiteh,
4 Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them has he set a tabernacle for the sun,
ahnimae lawk teh talai van pueng a cei teh, talai poutnae koe totouh a pha. Ahnimouh koevah, kanî hanelah lukkareiim a ta pouh.
5 Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoices as a strong man to run a race.
Hahoi, kanî teh, yupaluenkung imrakhan thung hoi ka tâcawt e patetlah ao teh, yawngkâtânae koe a tha kaawm poung e, konawm laihoi ka yawng hane patetlah ao.
6 His going forth is from the end of the heaven, and his circuit to the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.
Avang lae kalvan apoutnae koehoi, a tâco teh, avanglae kalvan apoutnae koe totouh, a kâhei dawkvah, a kâannae dawk hoi kahlout e awm hoeh.
7 The law of the LORD is perfect, converting the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple.
BAWIPA e kâlawk teh akuep dawkvah, hringnae a roung sak. BAWIPA e lawkpanuesaknae teh a kamceng dawkvah, kamawngrame hah a lung a ang sak.
8 The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.
BAWIPA e phunglawk teh a lan teh, lungthin a konawm sak. BAWIPA ni kâpoe e teh a thoung teh, mit a ang sak.
9 The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether.
BAWIPA takinae teh a thoung teh, a yungyoe a kangning. BAWIPA lawkcengnae teh a lan teh, katang e lah ao.
10 More to be desired are they than gold, yes, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.
Sui hlak hai sôlêi e sui hlak hai ngai hanelah ao. Khoitui hoi khoipha hlak hai a radiphnawn.
11 Moreover by them is your servant warned: and in keeping of them there is great reward.
Hothloilah, hotnaw hno lahoi na san hah kâhruetcuet na poe teh, hote lawknaw tarawinae tawkphu teh a len poung.
12 Who can understand his errors? cleanse you me from secret faults.
Apimaw mae payonnae ka panuek thai. Pâpha e payonnae dawk hoi na thoung sak haw.
13 Keep back your servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
Na san heh yonnae ka sak hoeh nahanlah, thama lahoi na kuen nateh, hotnaw teh ka lathueng vah kâ tawn sak hanh.
14 Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in your sight, O LORD, my strength, and my redeemer.
Oe BAWIPA, ka thaonae hoi na ka ratangkung, ka dei e dawk hoi ka pouk e naw heh, na mithmu vah na lung ka youk lah awm seh.

< Psalms 19 >