< Psalms 17 >
1 Hear the right, O LORD, attend to my cry, give ear to my prayer, that goes not out of feigned lips.
Usliši, Gospode, pravdu, èuj glas moj, primi u uši molitvu moju ne iz usta lažljivijeh.
2 Let my sentence come forth from your presence; let your eyes behold the things that are equal.
Od lica tvojega neka izaðe sud moj, oèi tvoje neka pogledaju na pravicu.
3 You have proved my heart; you have visited me in the night; you have tried me, and shall find nothing; I am purposed that my mouth shall not transgress.
Ispitaj srce moje, obidi noæu; u ognju me okušaj, i neæeš naæi nepravde moje.
4 Concerning the works of men, by the word of your lips I have kept me from the paths of the destroyer.
Usta se moja ne dohvataju djela ljudskih; radi rijeèi usta tvojih držim se putova oštrih.
5 Hold up my goings in your paths, that my footsteps slip not.
Utvrdi stope moje na stazama svojim da ne zalaze koraci moji.
6 I have called on you, for you will hear me, O God: incline your ear to me, and hear my speech.
Tebe prizivljem, jer æeš me uslišiti, Bože! prigni k meni uho svoje, i èuj rijeèi moje.
7 Show your marvelous loving kindness, O you that save by your right hand them which put their trust in you from those that rise up against them.
Pokaži divnu milost svoju, koji izbavljaš one koji se u te uzdaju od onijeh koji se protive desnici tvojoj.
8 Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of your wings,
Èuvaj me kao zjenicu oka: sjenom krila svojih zakloni me
9 From the wicked that oppress me, from my deadly enemies, who compass me about.
Od bezbožnika koji na me napadaju, od neprijatelja duše moje, koji su me opkolili.
10 They are enclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.
Srce svoje zatvoriše; ustima svojim govore oholo.
11 They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;
Izagnavši me opet su oko mene; oèi su svoje uprli da me obore na zemlju.
12 Like as a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places.
Oni su kao lav koji hoæe da rastrže, i kao laviæ koji sjedi u potaji.
13 Arise, O LORD, disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, which is your sword:
Ustani, Gospode, preteci ih, obori ih. Odbrani dušu moju maèem svojim od bezbožnika,
14 From men which are your hand, O LORD, from men of the world, which have their portion in this life, and whose belly you fill with your hid treasure: they are full of children, and leave the rest of their substance to their babes.
Rukom svojom, Gospode, od ljudi ovijeh, od ljudi ovoga svijeta, kojima je dio ovaj život, kojima si trbuh napunio svoga bogatstva, da æe im i sinovi biti siti i ostatak ostaviti svojoj djeci.
15 As for me, I will behold your face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with your likeness.
A ja æu u pravdi gledati lice tvoje; kad se probudim, biæu sit od prilike tvoje.