< Psalms 17 >

1 Hear the right, O LORD, attend to my cry, give ear to my prayer, that goes not out of feigned lips.
Une prière de David. Seigneur, exauce ma justice; sois attentif à ma demande; prête l'oreille à ma prière; elle ne sort point de lèvres trompeuses.
2 Let my sentence come forth from your presence; let your eyes behold the things that are equal.
Que mon jugement vienne de ta face; que mes yeux voient des actes de droiture.
3 You have proved my heart; you have visited me in the night; you have tried me, and shall find nothing; I am purposed that my mouth shall not transgress.
Tu as éprouvé mon cœur, tu l'as visité la nuit, tu m'as éprouvé par le feu, et nulle iniquité n'a été trouvée en moi.
4 Concerning the works of men, by the word of your lips I have kept me from the paths of the destroyer.
Afin que ma bouche ne parle pas selon les œuvres des hommes; à cause des paroles de tes lèvres, je me suis maintenu en des voies difficiles.
5 Hold up my goings in your paths, that my footsteps slip not.
Assure mes pas en tes sentiers, de peur que mes pieds ne soient ébranlés.
6 I have called on you, for you will hear me, O God: incline your ear to me, and hear my speech.
J'ai crié, ô mon Dieu, parce que tu m'as déjà écouté; penche vers moi ton oreille, et écoute encore mes paroles.
7 Show your marvelous loving kindness, O you that save by your right hand them which put their trust in you from those that rise up against them.
Montre les merveilles de ta miséricorde, toi qui sauve ceux qui espèrent en toi, de ceux qui résistent à ta droite.
8 Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of your wings,
Garde-moi comme la prunelle de l'œil; abrite-moi sous l'ombre de tes ailes,
9 From the wicked that oppress me, from my deadly enemies, who compass me about.
Loin de la face des impies qui m'ont affligé; mes ennemis ont environné mon âme.
10 They are enclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.
Et ont fermé leur entrailles; leur bouche a exhalé l'orgueil.
11 They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;
Ils m'ont repoussé; ils m'ont assiégé; ils ont résolu de tourner leurs yeux vers la terre.
12 Like as a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places.
Ils m'ont attendu, semblables au lion prêt à saisir sa proie ou au lionceau qui se cache dans son antre.
13 Arise, O LORD, disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, which is your sword:
Lève-toi, Seigneur, devance-les, et fais-les trébucher; retire mon âme des mains de l'impie, et ton épée, des mains des ennemis de ta droite.
14 From men which are your hand, O LORD, from men of the world, which have their portion in this life, and whose belly you fill with your hid treasure: they are full of children, and leave the rest of their substance to their babes.
Sépare-les, dès leur vie, de la terre promise et du petit nombre; car leur ventre est rempli de choses ravies à tes trésors cachés; ils sont rassasiés de chairs impures, et ils ont laissé leurs restes à leurs petits enfants.
15 As for me, I will behold your face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with your likeness.
Pour moi, je paraîtrai devant ta face, avec ma justice; je me rassasierai en contemplant ta gloire.

< Psalms 17 >