< Psalms 145 >
1 I will extol you, my God, O king; and I will bless your name for ever and ever.
I PAN kapina komui, ai Kot o Nanmarki, o kapina mar omui anjau karoj kokolata.
2 Every day will I bless you; and I will praise your name for ever and ever.
I pan kapina komui ni ran akan karoj, o kapina mar omui anjau kan karoj kokolata.
3 Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
Ieowa meid lapalap, o kapina pan, o jota me kak dedeki duen a lapalap.
4 One generation shall praise your works to another, and shall declare your mighty acts.
Jeri en jeri kan pan kapina omui dodok kan, o kajokajoi duen omui manaman.
5 I will speak of the glorious honor of your majesty, and of your wondrous works.
I pan kajokajoia duen linan en omui kapwat, o i pan kaulki duen omui manaman akan.
6 And men shall speak of the might of your terrible acts: and I will declare your greatness.
O re pan kajokajoia duen manaman en omui dodok kan, o pan kapakaparok duen omui lapalap.
7 They shall abundantly utter the memory of your great goodness, and shall sing of your righteousness.
Irail pan kajokajoia duen omui kalanan lapalap, o pere peren o kapina duen omui pun.
8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
Ieowa me dir en mak o kapunlol, kanonama o limpok.
9 The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
Ieowa me kalanan on karoj o a kapunlol on a wiawia kau karoj.
10 All your works shall praise you, O LORD; and your saints shall bless you.
Japwilim omui wiawia kan en kapina komui. Main Ieowa, o japwilim omui lelapok kan en kapina komui.
11 They shall speak of the glory of your kingdom, and talk of your power;
O ren kajokajoia duen linan en wei omui, o ren kapaka parokki duen omui manaman.
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
Pwe aramaj akan en dedeki duen omui manaman o linan on wei omui.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations.
Wei omui wei joutuk eu, o omui kakaun pan duedueta kokolata.
14 The LORD upholds all that fall, and raises up all those that be bowed down.
Ieowa kin kotin kolekol karoj, me pan pupedi, o kainjeu maula karoj, me mamauk.
15 The eyes of all wait on you; and you give them their meat in due season.
Por en maj karoj kajikajik komui, o kom kotiki on ir kan ar kijin mana ni ar anjau.
16 You open your hand, and satisfy the desire of every living thing.
Kom kotiki pajan Lim omui o kadirela karoj, me memaur, duen kupur omui.
17 The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
Ieowa me pun ni al karoj o jaraui ni a wiawia kan karoj.
18 The LORD is near to all them that call on him, to all that call on him in truth.
Ieowa kotikot ren karoj, me likwir on i, karoj, me likwir melel.
19 He will fulfill the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
A kotin wiai on, me majak i duen ar inon. A kotin mani ar nidinid, ap kotin jauaja ir.
20 The LORD preserves all them that love him: but all the wicked will he destroy.
Ieowa kin kotin jinjila karoj, me pok on i, a pan kamela me doo jan Kot akan karoj.
21 My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Au ai pan kapina Ieowa, o uduk karoj kapina mar a jaraui anjau kan karoj kokolata.