< Psalms 144 >

1 Blessed be the LORD my strength, which teaches my hands to war, and my fingers to fight:
Por David. Bendito seja Yahweh, meu rochedo, que treina minhas mãos para a guerra, e meus dedos para lutar...
2 My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdues my people under me.
minha amorosa gentileza, minha fortaleza, minha torre alta, meu entregador, meu escudo, e aquele em quem me refugio, que submete meu povo sob minhas ordens.
3 LORD, what is man, that you take knowledge of him! or the son of man, that you make account of him!
Yahweh, o que é o homem, que você se importa com ele? Ou o filho do homem, que você pensa dele?
4 Man is like to vanity: his days are as a shadow that passes away.
O homem é como um sopro. Seus dias são como uma sombra que passa.
5 Bow your heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
Part seus céus, Yahweh, e desça. Toque as montanhas, e eles fumarão.
6 Cast forth lightning, and scatter them: shoot out your arrows, and destroy them.
Jogue fora os relâmpagos e espalhe-os. Envie suas setas, e as roteie.
7 Send your hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
Estenda sua mão de cima, me resgatar, e me tirar de grandes águas, das mãos de estrangeiros,
8 Whose mouth speaks vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
cujas bocas falam engano, cuja mão direita é uma mão direita de falsidade.
9 I will sing a new song to you, O God: on a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises to you.
Vou cantar uma nova canção para você, Deus. Em uma lira de dez cordas, cantarei louvores a você.
10 It is he that gives salvation to kings: who delivers David his servant from the hurtful sword.
Você é aquele que dá a salvação aos reis, que resgata David, seu servo, da espada mortífera.
11 Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaks vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
Me resgatar e me livrar das mãos de estrangeiros, cujas bocas falam engano, cuja mão direita é uma mão direita de falsidade.
12 That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
Então nossos filhos serão como plantas bem nutridas, nossas filhas como pilares esculpidos para adornar um palácio.
13 That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
Nossos celeiros estão cheios, cheios de todos os tipos de provisão. Nossas ovelhas produzem milhares e dez mil em nossos campos.
14 That our oxen may be strong to labor; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
Nossos bois puxarão cargas pesadas. Não há arrombamento e não há como ir embora, e sem alaridos em nossas ruas.
15 Happy is that people, that is in such a case: yes, happy is that people, whose God is the LORD.
Felizes são as pessoas que se encontram em tal situação. Felizes são as pessoas cujo Deus é Yahweh.

< Psalms 144 >