< Psalms 144 >

1 Blessed be the LORD my strength, which teaches my hands to war, and my fingers to fight:
`A salm. Blessid be my Lord God, that techith myn hondis to werre; and my fyngris to batel.
2 My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdues my people under me.
Mi merci, and my refuyt; my takere vp, and my delyuerer. Mi defender, and Y hopide in him; and thou makist suget my puple vnder me.
3 LORD, what is man, that you take knowledge of him! or the son of man, that you make account of him!
Lord, what is a man, for thou hast maad knowun to him; ether the sone of man, for thou arettist him of sum valu?
4 Man is like to vanity: his days are as a shadow that passes away.
A man is maad lijk vanyte; hise daies passen as schadow.
5 Bow your heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
Lord, bowe doun thin heuenes, and come thou doun; touche thou hillis, and thei schulen make smoke.
6 Cast forth lightning, and scatter them: shoot out your arrows, and destroy them.
Leite thou schynyng, and thou schalt scatere hem; sende thou out thin arowis, and thou schalt disturble hem.
7 Send your hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
Sende out thin hond fro an hiy, rauysche thou me out, and delyuere thou me fro many watris; and fro the hond of alien sones.
8 Whose mouth speaks vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
The mouth of which spak vanite; and the riythond of hem is the riyt hond of wickidnesse.
9 I will sing a new song to you, O God: on a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises to you.
God, Y schal synge to thee a new song; I schal seie salm to thee in a sautre of ten stringis.
10 It is he that gives salvation to kings: who delivers David his servant from the hurtful sword.
Which yyuest heelthe to kingis; which ayen bouytist Dauid, thi seruaunt, fro the wickid swerd rauische thou out me.
11 Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaks vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
And delyuere thou me fro `the hond of alien sones; the mouth of whiche spak vanyte, and the riythond of hem is the riyt hond of wickidnesse.
12 That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
Whose sones ben; as new plauntingis in her yongthe. The douytris of hem ben arayed; ourned about as the licnesse of the temple.
13 That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
The selers of hem ben fulle; bringinge out fro this vessel in to that. The scheep of hem ben with lambre, plenteuouse in her goingis out;
14 That our oxen may be strong to labor; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
her kien ben fatte. `No falling of wal is, nether passing ouere; nether cry is in the stretis of hem.
15 Happy is that people, that is in such a case: yes, happy is that people, whose God is the LORD.
Thei seiden, `The puple is blessid, that hath these thingis; blessid is the puple, whos Lord is the God of it.

< Psalms 144 >