< Psalms 141 >
1 Lord, I cry to you: make haste to me; give ear to my voice, when I cry to you.
MAIN leowa, i kin likwir won komui, kom kotin madan don ia; kom kotin ereki nil ai, ni ai pan likwir won komui.
2 Let my prayer be set forth before you as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
Kom kotin kajampwaleki ai kapakap dueta mairon ijij; o pokadan pa i kat dueta mairon eu ni jautik.
3 Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips.
Main Ieowa, kom kotin jinjile au ai, o pera kil en au.
4 Incline not my heart to any evil thing, to practice wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.
O der kotin kainon on me jued kot monion i, pwe i ender ian me doo jan Kol, akan wiada me jued, o i ender ian ir kankan, me re kin iauki.
5 Let the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities.
Me pun amen en kame ia ni a kadek, o kapun ia, pwe iei me pan mau on ia dueta le on mon ai, mepukat i jota pan kan, o i kin kapakap anjau karoj, pwe ren der wiai on ia me jued.
6 When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet.
Kalua parail en pijikendi jan pon paip; irail ap pan duki on ai padak o aja, me ir me mau.
7 Our bones are scattered at the grave’s mouth, as when one cuts and splits wood on the earth. (Sheol )
Duen amen pan wera pajan jap, iduen ti’t akan, melokidokila ni kailan wajan mela. (Sheol )
8 But my eyes are to you, O GOD the Lord: in you is my trust; leave not my soul destitute.
Ari jo, maj ai kin ariri komui, Main ai Kot, i liki komui, kom der kotin kajapokela maur i.
9 Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.
Pera wei jan ia injar, me re kaonop on ia, o jon en men kol ia di ren me morjued akan.
10 Let the wicked fall into their own nets, whilst that I with escape.
Me doo jan Kot akan en pein lodi on arail injar, a nai en dauli.