< Psalms 141 >
1 Lord, I cry to you: make haste to me; give ear to my voice, when I cry to you.
Psaume de David. Yahweh, je t’invoque; hâte-toi de venir vers moi; prête l’oreille à ma voix, quand je t’invoque.
2 Let my prayer be set forth before you as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
Que ma prière soit devant ta face comme l’encens, et l’élévation de mes mains comme l’offrande du soir!
3 Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips.
Yahweh, mets une garde à ma bouche, une sentinelle à la porte de mes lèvres.
4 Incline not my heart to any evil thing, to practice wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.
N’incline pas mon cœur vers des choses mauvaises; ne l’incline pas à se livrer à des actes de méchanceté avec les hommes qui commettent l’iniquité; que je ne prenne aucune part à leurs festins!
5 Let the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities.
Que le juste me frappe, c’est une faveur; qu’il me reprenne, c’est un parfum sur ma tête; ma tête ne le refusera pas, car alors je n’opposerai que ma prière à leurs mauvais desseins.
6 When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet.
Mais bientôt leurs chefs seront précipités le long des rochers; et l’on écoutera mes paroles, car elles sont agréables.
7 Our bones are scattered at the grave’s mouth, as when one cuts and splits wood on the earth. (Sheol )
Comme lorsqu’on laboure et que l’on ameublit la terre, ainsi nos ossements sont semés au bord du schéol. (Sheol )
8 But my eyes are to you, O GOD the Lord: in you is my trust; leave not my soul destitute.
Car vers toi, Seigneur Yahweh, je tourne mes yeux; auprès de toi je cherche un refuge: n’abandonne pas mon âme!
9 Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.
Préserve-moi des pièges qu’ils me tendent, des embûches de ceux qui font le mal!
10 Let the wicked fall into their own nets, whilst that I with escape.
Que les méchants tombent dans leurs propres filets, et que j’échappe en même temps!