< Psalms 139 >

1 O lord, you have searched me, and known me.
Y Salmon David. O Jeova, guinin unrejistrayo, ya guinin untungoyo.
2 You know my sitting down and my rising up, you understand my thought afar off.
Untutungoja y finatachongjo yan y quinajulojo; untutungoja y jinasoco desde y chagogo.
3 You compass my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
Unlilicue y finaposo yan y fanasonjo, ya untutungo todo y chalanjo.
4 For there is not a word in my tongue, but, see, O LORD, you know it altogether.
Sa taya ni un sinangan gui jilajo: jao, estagüe, na untungoja todo, O Jeova.
5 You have beset me behind and before, and laid your hand on me.
Unoriyayeyo gui menajo, yan y tateco: yan unpolo y canaemo gui jilojo.
6 Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain to it.
Gosnámanman este na tiningo para guajo; gostaquilo, ti siña jucomprende.
7 Where shall I go from your spirit? or where shall I flee from your presence?
Manoyo guato taegüe y espiritumo? pat manoyo jufalagüe taegüe yo gui menamo?
8 If I ascend up into heaven, you are there: if I make my bed in hell, behold, you are there. (Sheol h7585)
Yaguin cumajuloyo gui langet gaegueja jao güije; yanguin jujuto y camajo guiya sasalaguan, gaegueja jao locue güije. (Sheol h7585)
9 If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
Yanguin juchule y papan y egaan, ya jusaga gui uttimon y tase;
10 Even there shall your hand lead me, and your right hand shall hold me.
Asta ayo gaegueja y canaemo na jaosgagaejonyo, ya y agapa na canaemo umantieneyo.
11 If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
Yanguin jualog: Magajet na utampeyo y jemjom: asta y puenge uinayo.
12 Yes, the darkness hides not from you; but the night shines as the day: the darkness and the light are both alike to you.
Asta y jemjom ti uninatogüe: lao y puenge ufanina taegüije y jaane: y jemjom yan y mananana manparejoja para jago.
13 For you have possessed my reins: you have covered me in my mother’s womb.
Jago tumungo yo, sa jago magas y sumanjalomjo; guinin untampeyo gui jalom tiyan nanajo.
14 I will praise you; for I am fearfully and wonderfully made: marvelous are your works; and that my soul knows right well.
Junae jao grasias: sa gosnamaañao yan gosnamanman y mafatinasso: mannamanman y chechomo; ya y antijo jagostungo este.
15 My substance was not hid from you, when I was made in secret, and curiously worked in the lowest parts of the earth.
Y tataotaojo ti umatog guiya jago, anae mafatinasyo gui secreto; ya matufog yo ni namanman, gui mas tagpapa na lugat gui tano.
16 Your eyes did see my substance, yet being imperfect; and in your book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.
Y atadogmo lumie y tataotaojo ya ti cabales: ya y lebblomo nae manmatugue todo y pedason tataotaojo, ya taya ufatta.
17 How precious also are your thoughts to me, O God! how great is the sum of them!
Jafa muna guaguan y jinasomo guiya guajo, O Yuus! Jafa muna megae sumaña!
18 If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with you.
Yanguin jutufong sija, manmegaeña y numeroña qui y inae: yanguin magmatayo, gaeguejayo trabia guiya jago.
19 Surely you will slay the wicked, O God: depart from me therefore, you bloody men.
Seguro na unpuno y taelaye, O Yuus: enaomina mañuja guiya guajo y manmejga na taotao sija.
20 For they speak against you wickedly, and your enemies take your name in vain.
Sa manguentos taelaye contra jago, ya y enimigumo sija machule y naanmo pot taya.
21 Do not I hate them, O LORD, that hate you? and am not I grieved with those that rise up against you?
Ada ti juchatlie ayo sija, O Jeova, y chumatlie jao? yan ada ti unatristeyo pot ayo sija y mangajulo contra jago?
22 I hate them with perfect hatred: I count them my enemies.
Juchatlie sija ni y cabales na chinatlie: jutufong sija pot y enemigujo.
23 Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:
Rejistrayo O Yuus, ya untungo y corasonjo: chagueyo ya untungo y jinasoco sija.
24 And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.
Ya unlie cao guaja taelaye gui sumanjalomjo, ya unchachalaneyo gui chalan taejinecog.

< Psalms 139 >