< Psalms 137 >

1 By the rivers of Babylon, there we sat down, yes, we wept, when we remembered Zion.
Au bord des fleuves de Babylone nous étions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion.
2 We hanged our harps on the willows in the middle thereof.
Aux saules de ses vallées nous avions suspendu nos harpes.
3 For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion.
Car là, ceux qui nous tenaient captifs nous demandaient des hymnes et des cantiques, nos oppresseurs, des chants joyeux: « Chantez-nous un cantique de Sion! »
4 How shall we sing the LORD’s song in a strange land?
Comment chanterions-nous le cantique de Yahweh, sur la terre de l’étranger?
5 If I forget you, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning.
Si jamais je t’oublie, Jérusalem, que ma droite oublie de se mouvoir!...
6 If I do not remember you, let my tongue stick to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.
Que ma langue s’attache à mon palais, si je cesse de penser à toi, si je ne mets pas Jérusalem au premier rang de mes joies!
7 Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Raze it, raze it, even to the foundation thereof.
Souviens-toi, Yahweh, des enfants d’Edom, quand au jour de Jérusalem, ils disaient: « Détruisez, détruisez-la, jusqu’en ses fondements! »
8 O daughter of Babylon, who are to be destroyed; happy shall he be, that rewards you as you have served us.
Fille de Babylone, vouée à la ruine, heureux celui qui te rendra le mal que tu nous as fait!
9 Happy shall he be, that takes and dashes your little ones against the stones.
Heureux celui qui saisira et brisera tes petits enfants contre la pierre!

< Psalms 137 >