< Psalms 136 >
1 O give thanks to the LORD; for he is good: for his mercy endures for ever.
Luvutudila Yave matondo bila niandi widi wumboti,
2 O give thanks to the God of gods: for his mercy endures for ever.
Luvutudila Nzambi yi zinzambi matondo,
3 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endures for ever.
Luvutudila Pfumu yi bapfumu matondo,
4 To him who alone does great wonders: for his mercy endures for ever.
niandi kaka, wumvanganga matsiminanga,
5 To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endures for ever.
niandi wuvanga diyilu mu diela diandi
6 To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endures for ever.
Niandi wuyalumuna ntoto va mbata minlangu;
7 To him that made great lights: for his mercy endures for ever:
Niandi wuvanga kiezila kingolo
8 The sun to rule by day: for his mercy endures for ever:
thangu mu diambu di yadila muini,
9 The moon and stars to rule by night: for his mercy endures for ever.
ngondi ayi zimbuetete mu diambu di yadila builu,
10 To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endures for ever:
kuidi niandi bila niandi wuvvonda bana batheti mu Ezipite,
11 And brought out Israel from among them: for his mercy endures for ever:
ayi wutotula bana ba Iseli va khatitsika basi Ezipite
12 With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endures for ever.
mu koko ku ngolo ayi ku yalumuka,
13 To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endures for ever:
Kuidi niandi bila niandi wuvasa mbu wu mbuaki mu zindambu zizole,
14 And made Israel to pass through the middle of it: for his mercy endures for ever:
ayi wuviokisila Iseli va khatitsika mbu wu mbuaki,
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endures for ever.
vayi wulalumusa Falawo ayi masodi mandi mu mbu wu mbuaki,
16 To him which led his people through the wilderness: for his mercy endures for ever.
kuidi niandi bila niandi wudiatisa batu bandi mu dikanga;
17 To him which smote great kings: for his mercy endures for ever:
Niandi wuvonda mintinu minneni,
18 And slew famous kings: for his mercy endures for ever:
ayi wuvonda mintinu mi lulendo,
19 Sihon king of the Amorites: for his mercy endures for ever:
Sihoni, ntinu basi Amoli,
20 And Og the king of Bashan: for his mercy endures for ever:
ayi Ongi, ntinu basi Basani,
21 And gave their land for an heritage: for his mercy endures for ever:
ayi wuvana zitsi ziawu banga kiuka,
22 Even an heritage to Israel his servant: for his mercy endures for ever.
kiuka kuidi kisadi kiandi, Iseli,
23 Who remembered us in our low estate: for his mercy endures for ever:
kuidi niandi, mutu wowo wututebukila moyo mu kambu kueto ku luvalu,
24 And has redeemed us from our enemies: for his mercy endures for ever.
ayi wutuvana kiphuanza mu bambeni zieto,
25 Who gives food to all flesh: for his mercy endures for ever.
ayi niandi wumvananga bidia kuidi kioso-kioso vangu,
26 O give thanks to the God of heaven: for his mercy endures for ever.
Luvutudila Nzambi yi diyilu matondo