< Psalms 136 >
1 O give thanks to the LORD; for he is good: for his mercy endures for ever.
Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 O give thanks to the God of gods: for his mercy endures for ever.
Louvae ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
3 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endures for ever.
Louvae ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
4 To him who alone does great wonders: for his mercy endures for ever.
Aquelle que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
5 To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endures for ever.
Aquelle que por entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
6 To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endures for ever.
Aquelle que estendeu a terra sobre as aguas; porque a sua benignidade dura para sempre.
7 To him that made great lights: for his mercy endures for ever:
Aquelle que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre.
8 The sun to rule by day: for his mercy endures for ever:
O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre.
9 The moon and stars to rule by night: for his mercy endures for ever.
A lua e as estrellas para presidirem á noite; porque a sua benignidade dura para sempre.
10 To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endures for ever:
O que feriu o Egypto nos seus primogenitos; porque a sua benignidade dura para sempre.
11 And brought out Israel from among them: for his mercy endures for ever:
E tirou a Israel do meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
12 With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endures for ever.
Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre.
13 To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endures for ever:
Aquelle que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre.
14 And made Israel to pass through the middle of it: for his mercy endures for ever:
E fez passar Israel por meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endures for ever.
Mas derribou a Pharaó com o seu exercito no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre.
16 To him which led his people through the wilderness: for his mercy endures for ever.
Aquelle que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre.
17 To him which smote great kings: for his mercy endures for ever:
Aquelle que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre.
18 And slew famous kings: for his mercy endures for ever:
E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre.
19 Sihon king of the Amorites: for his mercy endures for ever:
Sehon, rei dos amorrheos; porque a sua benignidade dura para sempre.
20 And Og the king of Bashan: for his mercy endures for ever:
E Og, rei de Basan; porque a sua benignidade dura para sempre.
21 And gave their land for an heritage: for his mercy endures for ever:
E deu a terra d'elles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre.
22 Even an heritage to Israel his servant: for his mercy endures for ever.
E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre.
23 Who remembered us in our low estate: for his mercy endures for ever:
Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre.
24 And has redeemed us from our enemies: for his mercy endures for ever.
E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre.
25 Who gives food to all flesh: for his mercy endures for ever.
O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
26 O give thanks to the God of heaven: for his mercy endures for ever.
Louvae ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.