< Psalms 135 >

1 Praise you the LORD. Praise you the name of the LORD; praise him, O you servants of the LORD.
Alleluja. [Laudate nomen Domini; laudate, servi, Dominum:
2 You that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
qui statis in domo Domini, in atriis domus Dei nostri.
3 Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises to his name; for it is pleasant.
Laudate Dominum, quia bonus Dominus; psallite nomini ejus, quoniam suave.
4 For the LORD has chosen Jacob to himself, and Israel for his peculiar treasure.
Quoniam Jacob elegit sibi Dominus; Israël in possessionem sibi.
5 For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
Quia ego cognovi quod magnus est Dominus, et Deus noster præ omnibus diis.
6 Whatever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
Omnia quæcumque voluit Dominus fecit, in cælo, in terra, in mari et in omnibus abyssis.
7 He causes the vapors to ascend from the ends of the earth; he makes lightning for the rain; he brings the wind out of his treasuries.
Educens nubes ab extremo terræ, fulgura in pluviam fecit; qui producit ventos de thesauris suis.
8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
Qui percussit primogenita Ægypti, ab homine usque ad pecus.
9 Who sent tokens and wonders into the middle of you, O Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.
Et misit signa et prodigia in medio tui, Ægypte: in Pharaonem, et in omnes servos ejus.
10 Who smote great nations, and slew mighty kings;
Qui percussit gentes multas, et occidit reges fortes:
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
Sehon, regem Amorrhæorum, et Og, regem Basan, et omnia regna Chanaan:
12 And gave their land for an heritage, an heritage to Israel his people.
et dedit terram eorum hæreditatem, hæreditatem Israël populo suo.
13 Your name, O LORD, endures for ever; and your memorial, O LORD, throughout all generations.
Domine, nomen tuum in æternum; Domine, memoriale tuum in generationem et generationem.
14 For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
Quia judicabit Dominus populum suum, et in servis suis deprecabitur.
15 The idols of the heathen are silver and gold, the work of men’s hands.
Simulacra gentium argentum et aurum, opera manuum hominum.
16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
Os habent, et non loquentur; oculos habent, et non videbunt.
17 They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
Aures habent, et non audient; neque enim est spiritus in ore ipsorum.
18 They that make them are like to them: so is every one that trusts in them.
Similes illis fiant qui faciunt ea, et omnes qui confidunt in eis.
19 Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:
Domus Israël, benedicite Domino; domus Aaron, benedicite Domino.
20 Bless the LORD, O house of Levi: you that fear the LORD, bless the LORD.
Domus Levi, benedicite Domino; qui timetis Dominum, benedicite Domino.
21 Blessed be the LORD out of Zion, which dwells at Jerusalem. Praise you the LORD.
Benedictus Dominus ex Sion, qui habitat in Jerusalem.]

< Psalms 135 >