< Psalms 132 >
1 Lord, remember David, and all his afflictions:
Nkunga wunyimbudulu mu nzila yikuendila ku nzo Yave. A Yave, tebukila Davidi moyo ayi ziphasi ziandi zioso kamona;
2 How he swore to the LORD, and vowed to the mighty God of Jacob;
wuzenga ndefi kuidi Yave ayi wuvanga lukanu kuidi nkua lulendo wu Yakobi:
3 Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
“Ndilendi kota ko mu nzo ama; voti kuenda va mbukꞌama.
4 I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids,
Ndilendi vana ko meso mama minsua mu bua ku tulu; zindabu ziama mu laba,
5 Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob.
nate ndimbakula buangu mu diambu di Yave, buangu kivuanda mu diambu di nkua lulendo wu Yakobi.”
6 See, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
Tuwa tsangu beni ku Efalata, tuwila yawu mu zitsola zi Yali.
7 We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
Bika tuenda ku buangu kiandi kioki keti vuanda; bika tubuongama va ntuala kima kioki keti tetika malu mandi.
8 Arise, O LORD, into your rest; you, and the ark of your strength.
Telama, a Yave, ayi kota ku buangu kiaku kivundila ngeyo va kimosi ayi kesi yi zingolo ziaku.
9 Let your priests be clothed with righteousness; and let your saints shout for joy.
Bika zinganga ziaku zi Nzambi zivuata busonga; bika banlongo baku bayimbila mu khini.
10 For your servant David’s sake turn not away the face of your anointed.
Mu diambu di Davidi kisadi kiaku, kadi loza mutu aku wowo wuvinda mafuta.
11 The LORD has sworn in truth to David; he will not turn from it; Of the fruit of your body will I set on your throne.
Yave wuzenga ndefi kuidi Davidi; ndefi yikiedika yoyi kalendi viakisa ko: “wumosi mu nkunꞌaku ndiela tula va kundu kiaku ki Kipfumu.
12 If your children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit on your throne for ever more.
Enati bana baku bakebidi Nguizani ama ayi zinzengolo ziozi ndiela ku balonga, buna bana bawu bela vuanda va kundu kiaku ki kipfumu.”
13 For the LORD has chosen Zion; he has desired it for his habitation.
Bila Yave wusobula Sioni; wuzola Sioni ngolo mu ba buangu kiandi kika fueti vuandanga:
14 This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
“Vava vadi buangu kiama kivundila mu zithangu zioso. Vava ndiela tula kundu kiama ki kipfumu bila ndizola vawu.
15 I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
Ndiela kunsakumuna mu bima biwombo; minsukami miandi, ndiela kuba yukutisa mu bidia.
16 I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
Ndiela vuika zinganga ziandi phulusu ayi kadika thangu banlongo bandi bela yimbilanga mu khini.
17 There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for my anointed.
Vava ndiela vanga phoka yi yunduka mu diambu Davidi ayi kubika muinda mu diambu di mutu ama ndivinda mafuta.
18 His enemies will I clothe with shame: but on himself shall his crown flourish.
Ndiela vuika bambeni ziandi tsoni vayi budu ki kipfumu kiela lezamanga. Va mbata ntu andi.”