< Psalms 132 >

1 Lord, remember David, and all his afflictions:
Доамне, аду-Ць аминте де Давид ши де тоате неказуриле луй!
2 How he swore to the LORD, and vowed to the mighty God of Jacob;
Аду-Ць аминте кум а журат ел Домнулуй ши а фэкут урмэтоаря журуинцэ Путерникулуй луй Иаков:
3 Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
„Ну вой интра ын кортул ын каре локуеск, ну мэ вой суи ын патул ын каре мэ одихнеск,
4 I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids,
ну вой да сомн окилор мей, нич аципире плеоапелор меле
5 Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob.
пынэ ну вой гэси ун лок пентру Домнул, о локуинцэ пентру Путерникул луй Иаков.”
6 See, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
Ятэ, ам аузит ворбинду-се деспре ел ла Ефрата, л-ам гэсит ын огорул Иаар…
7 We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
„Хайдем ла локуинца Луй, сэ не ынкинэм ынаинтя аштернутулуй пичоарелор Луй!…
8 Arise, O LORD, into your rest; you, and the ark of your strength.
Скоалэ-Те, Доамне, вино ла локул Тэу де одихнэ, Ту ши кивотул мэрецией Тале!
9 Let your priests be clothed with righteousness; and let your saints shout for joy.
Преоций Тэй сэ се ымбраче ын неприхэнире ши крединчоший Тэй сэ скоатэ стригэте де букурие!
10 For your servant David’s sake turn not away the face of your anointed.
Пентру робул Тэу Давид, ну лепэда пе унсул Тэу!”
11 The LORD has sworn in truth to David; he will not turn from it; Of the fruit of your body will I set on your throne.
Домнул а журат луй Давид адевэрул ши ну Се ва ынтоарче де ла че а журат: „Вой пуне пе скаунул тэу де домние ун фиу дин трупул тэу.
12 If your children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit on your throne for ever more.
Дакэ фиий тэй вор пэзи легэмынтул Меу ши ынвэцэтуриле Меле пе каре ли ле вой да, вор шедя ши фиий лор ын вечь пе скаунул тэу де домние.”
13 For the LORD has chosen Zion; he has desired it for his habitation.
Да, Домнул а алес Сионул, л-а дорит ка локуинцэ а Луй ши а зис:
14 This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
„Ачеста есте локул Меу де одихнэ пе вечие; вой локуи ын ел, кэч л-ам дорит.
15 I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
Ый вой бинекувынта дин белшуг храна, вой сэтура ку пыне пе сэрачий луй.
16 I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
Вой ымбрэка ын мынтуире пе преоций луй ши крединчоший луй вор скоате стригэте де букурие.
17 There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for my anointed.
Аколо вой ынэлца путеря луй Давид, вой прегэти о канделэ унсулуй Меу,
18 His enemies will I clothe with shame: but on himself shall his crown flourish.
вой ымбрэка ку рушине пе врэжмаший луй ши песте ел ва стрэлучи кунуна луй.”

< Psalms 132 >