< Psalms 132 >
1 Lord, remember David, and all his afflictions:
Abụ nrigo. O Onyenwe anyị, cheta Devid, nʼihe niile bụ ndị ọ gbakụtara azụ.
2 How he swore to the LORD, and vowed to the mighty God of Jacob;
Ọ ṅụrụ iyi nye Onyenwe anyị, kwee nkwa nye Onye dị ukwuu nke Jekọb:
3 Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
“Agaghị m abanye nʼime ụlọ m maọbụ rigoo nʼihe ndina m,
4 I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids,
agaghị m arahụ ụra, egbugbere anya m agaghị atụ oru ụra,
5 Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob.
tutu ruo mgbe m chọtaara Onyenwe anyị ọnọdụ ebe obibi nye Onye dị ukwuu nke Jekọb.”
6 See, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
Anyị nụrụ ihe banyere ya nʼEfrata, anyị chọtara ya nʼubi niile nke Jearim.
7 We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
“Ka anyị gaa na-ebe obibi ya; ka anyị kpọọ isiala nʼebe ihe mgbakwasị ụkwụ ya.
8 Arise, O LORD, into your rest; you, and the ark of your strength.
‘Bilie, Onyenwe anyị, bata nʼebe izuike gị, gị na igbe ọgbụgba ndụ nke ike gị.
9 Let your priests be clothed with righteousness; and let your saints shout for joy.
Ka ndị nchụaja gị yiri ezi omume gị dịka uwe; ka ndị gị kwesiri ntụkwasị obi bụọ abụ nʼihi ọṅụ.’”
10 For your servant David’s sake turn not away the face of your anointed.
Nʼihi ohu gị, bụ Devid, agbakụtala onye gị e tere mmanụ azụ.
11 The LORD has sworn in truth to David; he will not turn from it; Of the fruit of your body will I set on your throne.
Onyenwe anyị ṅụrụ Devid iyi nʼeziokwu, bụ iyi nke ọ gaghị esi na ya laghachi azụ: “Otu nʼime ụmụ gị, ka m ga-eme ka ọ nọdụ nʼocheeze gị,
12 If your children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit on your throne for ever more.
ọ bụrụ na ụmụ ndị ikom gị edebe ọgbụgba ndụ m na ụkpụrụ niile m kuziri ha, mgbe ahụ ụmụ ha ga-anọdụ ala nʼocheeze gị ruo mgbe ebighị ebi.”
13 For the LORD has chosen Zion; he has desired it for his habitation.
Nʼihi na Onyenwe anyị ahọrọla Zayọn, ọ bụ ọchịchọ obi ya ime ya ebe obibi ya;
14 This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
“Ebe a bụ ebe izuike m ruo mgbe ebighị ebi, ebe a ka ocheeze m ga-adịkwa, nʼihi na ọ bụ ihe m chọrọ.
15 I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
Aga m eji ọtụtụ nri dị iche iche gọzie ya; aga m eji nri mee ka afọ ju ndị ogbenye ya.
16 I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
Aga m eji nzọpụta yinye ndị nchụaja ya niile dịka uwe, ndị nsọ ya ga-abụ abụ nʼihi ọṅụ.
17 There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for my anointed.
“Nʼebe a ka m ga-eme ka mpi puputara Devid ma debekwa oriọna nʼihi onye m e tere mmanụ.
18 His enemies will I clothe with shame: but on himself shall his crown flourish.
Aga m eyikwasị ndị iro ya ihere dịka uwe ma aga eji okpueze mara mma chọọ isi ya mma.”