< Psalms 132 >
1 Lord, remember David, and all his afflictions:
Cantique des degrés. Éternel, souviens-toi de David, [et] de toutes ses afflictions!
2 How he swore to the LORD, and vowed to the mighty God of Jacob;
Comment il a juré à l’Éternel, [et] fait un vœu au Puissant de Jacob:
3 Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
Si j’entre dans la demeure de ma maison, si je monte sur le lit où je couche,
4 I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids,
Si je permets à mes yeux de dormir, à mes paupières de sommeiller,
5 Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob.
Jusqu’à ce que j’aie trouvé un lieu pour l’Éternel, des demeures pour le Puissant de Jacob!
6 See, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
Voici, nous avons entendu parler d’elle à Éphrata, nous l’avons trouvée dans les champs de Jaar.
7 We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
Entrons dans ses demeures, prosternons-nous devant le marchepied de ses pieds.
8 Arise, O LORD, into your rest; you, and the ark of your strength.
Lève-toi, Éternel! pour [entrer dans] ton repos, toi et l’arche de ta force!
9 Let your priests be clothed with righteousness; and let your saints shout for joy.
Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, et que tes saints chantent de joie.
10 For your servant David’s sake turn not away the face of your anointed.
À cause de David, ton serviteur, ne repousse pas la face de ton oint.
11 The LORD has sworn in truth to David; he will not turn from it; Of the fruit of your body will I set on your throne.
L’Éternel a juré à David [en] vérité, il n’en reviendra pas: Je mettrai du fruit de ton ventre sur ton trône.
12 If your children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit on your throne for ever more.
Si tes enfants gardent mon alliance et mes témoignages que je leur enseignerai, leurs fils aussi seront assis à perpétuité sur ton trône.
13 For the LORD has chosen Zion; he has desired it for his habitation.
Car l’Éternel a choisi Sion; il l’a désirée pour être son habitation:
14 This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
C’est ici mon repos à perpétuité; ici j’habiterai, car je l’ai désirée.
15 I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
Je bénirai abondamment ses vivres, je rassasierai de pain ses pauvres;
16 I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
Et je revêtirai de salut ses sacrificateurs, et ses saints exulteront en chantant de joie.
17 There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for my anointed.
Là je ferai germer la corne de David, j’ai préparé une lampe à mon oint.
18 His enemies will I clothe with shame: but on himself shall his crown flourish.
Je revêtirai de honte ses ennemis; et sur lui fleurira sa couronne.