< Psalms 126 >

1 When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
Kanto de suprenirado. Kiam la Eternulo revenigis la forkaptitojn al Cion, Tiam ni estis kiel sonĝantoj.
2 Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The LORD has done great things for them.
Tiam nia buŝo estis plena de gajeco, Kaj nia lango plena de kantado; Tiam oni diris inter la popoloj: Ion grandan la Eternulo faris por ĉi tiuj.
3 The LORD has done great things for us; whereof we are glad.
Ion grandan la Eternulo faris por ni: Ni ĝojas.
4 Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.
Revenigu, ho Eternulo, niajn forkaptitojn, Kiel riveretojn en sudan landon.
5 They that sow in tears shall reap in joy.
Kiuj semas kun larmoj, Tiuj rikoltos kun kanto.
6 He that goes forth and weeps, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.
Iras kaj ploras la portanto de semotaĵo; Venos kun kanto la portanto de siaj garboj.

< Psalms 126 >