< Psalms 119 >

1 Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.
א ('ashreiy, Blessed) Blessed are those whose ways are blameless, who walk according to Adonai’s Torah ·Teaching·.
2 Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart.
א ('ashreiy, Blessed) Blessed are those who keep his testimonies, who seek him with their whole heart.
3 They also do no iniquity: they walk in his ways.
א ('ap, Also) Yes, they do nothing wrong. They walk in his ways.
4 You have commanded us to keep your precepts diligently.
א ('atah, You) You have enjoined your precepts, that we should fully obey them.
5 O that my ways were directed to keep your statutes!
א ('achalay, Oh that) Oh that my ways were steadfast to obey your statutes!
6 Then shall I not be ashamed, when I have respect to all your commandments.
א ('az, Then) Then I would not be disappointed, when I consider all of your mitzvot ·instructions·.
7 I will praise you with uprightness of heart, when I shall have learned your righteous judgments.
א ('odka, Shall give thanks) I will yadah ·extend hands in thankful praise· to you with uprightness of heart, when I learn your righteous judgments.
8 I will keep your statutes: O forsake me not utterly.
א ('et-chukeycha, את-your statutes) I will observe את your statutes. Don’t utterly forsake me. BET בּ and VET ב
9 Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to your word.
בּ (Bahmeh, What) How can a young man keep his way pure? By living according to your word.
10 With my whole heart have I sought you: O let me not wander from your commandments.
בּ (Bekhal-kibiy, With whole-my heart) With my whole heart, I have sought you. Don’t let me go astray, intoxicated, unintentional sin ·error· from your mitzvot ·instructions·.
11 Your word have I hid in my heart, that I might not sin against you.
בּ (Bekhal-kibiy, With whole-my heart) I have hidden your word in my heart, that I might not sin ·err (from the standard goal)· against you.
12 Blessed are you, O LORD: teach me your statutes.
בּ (B'libiy, In my heart) Blessed are you, Adonai. Teach me your statutes.
13 With my lips have I declared all the judgments of your mouth.
בּ (Baruch, Blessed) With my lips, I have declared all the judgments of your mouth.
14 I have rejoiced in the way of your testimonies, as much as in all riches.
בּ (Bees'pati, With my lips) I have rejoiced in the way of your testimonies, as much as in all riches.
15 I will meditate in your precepts, and have respect to your ways.
בּ (Bideirek', In the way) I will meditate on your precepts, and consider your ways.
16 I will delight myself in your statutes: I will not forget your word.
בּ (Bipeekudeyka, On your precepts) I will delight myself in your regulations. I will not forget your word. GIMEL גּ
17 Deal bountifully with your servant, that I may live, and keep your word.
גּ (Gimol, Deal / Do good) Do good to your servant. I will live and I will obey your word.
18 Open you my eyes, that I may behold wondrous things out of your law.
גּ (Gal-'eiyni, Open-my eyes) Open my eyes, that I may see wondrous things out of your Torah ·Teaching·.
19 I am a stranger in the earth: hide not your commandments from me.
גּ (Geir, Sojourner) I am a stranger on the earth. Don’t hide your mitzvot ·instructions·from me.
20 My soul breaks for the longing that it has to your judgments at all times.
גּ (Gar'sah, Has crushed) My soul is consumed with longing for your judgments at all times.
21 You have rebuked the proud that are cursed, which do err from your commandments.
גּ (Ga'ar'ta, Have rebuked) You have rebuked the proud who are cursed, who are lead astray, intoxicated, unintentional sin ·error·from your mitzvot ·instructions·.
22 Remove from me reproach and contempt; for I have kept your testimonies.
גּ (Gal, Take) Take reproach and contempt away from me, for I have kept your testimonies.
23 Princes also did sit and speak against me: but your servant did meditate in your statutes.
גּ (Gam, Also) Though princes sit and slander me, your servant will meditate on your statutes.
24 Your testimonies also are my delight and my counsellors.
גּ (Gam-'eidoteyka, Also-your testimonies) Indeed your testimonies are my delight, and my counselors. DALET דּ
25 My soul sticks to the dust: quicken you me according to your word.
דּ (Deib'kah, Cleaves) My soul is laid low in the dust. Revive me according to your word!
26 I have declared my ways, and you heard me: teach me your statutes.
דּ (Diraki, My ways) I declared my ways, and you answered me. Teach me your statutes.
27 Make me to understand the way of your precepts: so shall I talk of your wondrous works.
דּ (Derek'-pekoodeyka, Way-of your precepts) Let me understand the teaching of your precepts! Then I will meditate on your wondrous works.
28 My soul melts for heaviness: strengthen you me according to your word.
דּ (Dal'pah, Melts) My soul is weary with sorrow: strengthen me according to your word.
29 Remove from me the way of lying: and grant me your law graciously.
דּ (Derek'-sheker, Way-of false) Keep me from the way of deceit. Teach me your Torah ·Teaching· in your favor!
30 I have chosen the way of truth: your judgments have I laid before me.
דּ (Derek'-'emoonah, Way-of truth) I have chosen the way of truth. I have set your judgments before me.
31 I have stuck to your testimonies: O LORD, put me not to shame.
דּ (Dabak'tiy, I cling) I cling to your testimonies, Adonai. Don’t let me be disappointed.
32 I will run the way of your commandments, when you shall enlarge my heart.
דּ (Derek-mitz'vohteyka, Journey-your commands) I run in the path of your mitzvot ·instructions·, for you have set my heart free. HEY ה
33 Teach me, O LORD, the way of your statutes; and I shall keep it to the end.
ה (Hovreniy, Teach me) Teach me, Adonai, the way of your statutes. I will keep them to the end.
34 Give me understanding, and I shall keep your law; yes, I shall observe it with my whole heart.
ה (Habiyneniy, Give me understanding) Give me understanding, and I will keep your Torah ·Teaching·. Yes, I will obey it with my whole heart.
35 Make me to go in the path of your commandments; for therein do I delight.
ה (Had'riykeiniy, Make me to go) Direct me in the path of your mitzvot ·instructions·, for I delight in them.
36 Incline my heart to your testimonies, and not to covetousness.
ה (Hat-libiy, Incline-my heart) Turn my heart toward your testimonies, not toward selfish gain.
37 Turn away my eyes from beholding vanity; and quicken you me in your way.
ה (Ha'a'beir, Turn away) Turn my eyes away from looking at worthless things. Revive me in your ways.
38 Establish your word to your servant, who is devoted to your fear.
ה (Hakeim, Establish) Fulfill your promise to your servant, that you may be feared.
39 Turn away my reproach which I fear: for your judgments are good.
ה (Ha'a'beir, Turn away) Take away my disgrace that I dread, for your judgments are good.
40 Behold, I have longed after your precepts: quicken me in your righteousness.
ה (Hineih, Behold) Behold, I long for your precepts! Revive me in your righteousness. VAV ו
41 Let your mercies come also to me, O LORD, even your salvation, according to your word.
ו (Viybo'ooniy, Come to me) Let your chesed ·loving-kindness· also come to me, Adonai, your salvation, according to your word.
42 So shall I have with which to answer him that reproaches me: for I trust in your word.
ו (Vi’e’eneh, And answer) So I will have an answer for him who reproaches me, for I trust in your word.
43 And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in your judgments.
ו (Vi'al-tatzeil, And do not take) Don’t snatch the word of truth out of my mouth, for I put my hope in your judgments.
44 So shall I keep your law continually for ever and ever.
ו (Vi'esh’m’rah, And I will keep) So I will obey your Torah ·Teaching· continually, forever and ever.
45 And I will walk at liberty: for I seek your precepts.
ו (Vi'et’hal’kah, And I will walk) I will walk in liberty, for I have sought your precepts.
46 I will speak of your testimonies also before kings, and will not be ashamed.
ו (Va'a’dab’rah, And I will speak) I will also speak of your testimonies before kings, and will not be disappointed.
47 And I will delight myself in your commandments, which I have loved.
ו (Vi'esh’ta’asha’, And I will delight myself) I will delight myself in your mitzvot ·instructions·, because I 'ahav ·affectionately love· them.
48 My hands also will I lift up to your commandments, which I have loved; and I will meditate in your statutes.
ו (Vi’esa’-khapi, And I will lift up-my hands) I reach out my hands for your mitzvot ·instructions·, which I 'ahav ·affectionately love·. I will meditate on your statutes. ZAYIN ז
49 Remember the word to your servant, on which you have caused me to hope.
ז (Zikhor-dabar, Remember-word) Remember your word to your servant, because you gave me hope.
50 This is my comfort in my affliction: for your word has quickened me.
ז(Zo’t, This) This is my comfort in my affliction, for your word has revived me.
51 The proud have had me greatly in derision: yet have I not declined from your law.
ז (Zeideem, Arrogant) The arrogant mock me excessively, but I don’t swerve from your Torah ·Teaching·.
52 I remembered your judgments of old, O LORD; and have comforted myself.
ז (Zakhar’tiy, I remembered) I remember your judgments of old, Adonai, and have comforted myself.
53 Horror has taken hold on me because of the wicked that forsake your law.
ז (Zal’’apah, Burning indignation) Indignation has taken hold on me, because of the wicked who forsake your Torah ·Teaching·.
54 Your statutes have been my songs in the house of my pilgrimage.
ז (Zimerovt, My songs) Your statutes have been my songs, in the house where I live.
55 I have remembered your name, O LORD, in the night, and have kept your law.
ז (Zakhar’toy, I remembered) I have remembered your name, Adonai, in the night, and I obey your Torah ·Teaching·.
56 This I had, because I kept your precepts.
ז (Zo’t, This is) This is my way, that I keep your precepts. CHET or HET ח
57 You are my portion, O LORD: I have said that I would keep your words.
ח (Chel’kiy, My portion) Adonai is my portion. I promised to obey your words.
58 I entreated your favor with my whole heart: be merciful to me according to your word.
ח (Chiliytiy, I sought) I sought your favor with my whole heart. Be merciful to me according to your word.
59 I thought on my ways, and turned my feet to your testimonies.
ח (Chishab’tiy, I considered) I considered my ways, and turned my steps to your testimonies.
60 I made haste, and delayed not to keep your commandments.
ח (Chash’tiy, I hastened) I will hurry, and not delay, to obey your mitzvot ·instructions·.
61 The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten your law.
ח (Cheb’ley, Cords / Ropes) The ropes of the wicked bind me, but I won’t forget your Torah ·Teaching·.
62 At midnight I will rise to give thanks to you because of your righteous judgments.
ח (Cha’tzot-li’lah, At mid-night) At midnight I will rise to yadah ·extend hands in thankful praise· to you, because of your righteous judgments.
63 I am a companion of all them that fear you, and of them that keep your precepts.
ח (Chaber, Companion) I am a friend of all those who fear you, of those who observe your precepts.
64 The earth, O LORD, is full of your mercy: teach me your statutes.
ח (Chas’d’ka, Your loving kindness) The earth is full of your chesed ·loving-kindness·, Adonai. Teach me your statutes. TET ט
65 You have dealt well with your servant, O LORD, according to your word.
ט (Tov, Good) Do good to your servant, according to your word, Adonai.
66 Teach me good judgment and knowledge: for I have believed your commandments.
ט (Tov, Good) Teach me good judgment and knowledge, for I trust in your mitzvot ·instructions·.
67 Before I was afflicted I went astray: but now have I kept your word.
ט (Terem, Before) Before I was afflicted, I deviated to mental error, unintentional sin ·error·; but now I observe your word.
68 You are good, and do good; teach me your statutes.
ט (Tov-’atah, Good-you are) You are good, and do good. Teach me your statutes.
69 The proud have forged a lie against me: but I will keep your precepts with my whole heart.
ט (Tap’lu, Have forged) The proud have smeared a lie upon me. With my whole heart, I will keep your precepts.
70 Their heart is as fat as grease; but I delight in your law.
ט (Tapash, Is covered) Their heart is as callous as the fat, but I delight in your Torah ·Teaching·.
71 It is good for me that I have been afflicted; that I might learn your statutes.
ט (Tov-liy, Good-for me) It is good for me that I have been afflicted, that I may learn your statutes.
72 The law of your mouth is better to me than thousands of gold and silver.
ט (Tov-liy, Good-for me) The Torah ·Teaching· of your mouth is better to me than thousands of pieces of gold and silver. YUD or YOD י
73 Your hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn your commandments.
י (Yadeyka, Your hands) Your hands have made me and formed me. Give me understanding, that I may learn your mitzvot ·instructions·.
74 They that fear you will be glad when they see me; because I have hoped in your word.
י (Y’rei'eyka, They fear) Those who fear you will see me and be glad, because I have put my hope in your word.
75 I know, O LORD, that your judgments are right, and that you in faithfulness have afflicted me.
י (Yada’’tiy, I know) Adonai, I know that your judgments are righteous, that in faithfulness you have afflicted me.
76 Let, I pray you, your merciful kindness be for my comfort, according to your word to your servant.
י (Y’heey-na’, Let be-now please) Please let your chesed ·loving-kindness· be for my comfort, according to your word to your servant.
77 Let your tender mercies come to me, that I may live: for your law is my delight.
י (Y’bo'ooniy, Come to me) Let your tender rachamim ·merciful loves· come to me, that I may live; for your Torah ·Teaching· is my delight.
78 Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in your precepts.
י (Yeiboshoo, Be ashamed) Let the proud be disappointed, for they have overthrown me wrongfully. I will meditate on your precepts.
79 Let those that fear you turn to me, and those that have known your testimonies.
י (Yashooboo, They will turn) Let those who fear you turn to me. They will know your testimonies.
80 Let my heart be sound in your statutes; that I be not ashamed.
י (Y’heey-loboy, Let be-my heart) Let my heart be blameless toward your statutes, that I may not be disappointed. KAF כּ or KAPH כ
81 My soul faints for your salvation: but I hope in your word.
כּ (Kal’tah, Yearns) My soul faints for your salvation. I hope in your word.
82 My eyes fail for your word, saying, When will you comfort me?
כּ (Kalu, Strain) My eyes fail for your word. I say, “When will you comfort me?”
83 For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget your statutes.
כּ (Kiy-Hayiytiy, For I have become) For I have become like a wineskin in the smoke. I don’t forget your statutes.
84 How many are the days of your servant? when will you execute judgment on them that persecute me?
כּ (Kamah, How many) How many are the days of your servant? When will you execute judgement on those who persecute me?
85 The proud have dig pits for me, which are not after your law.
כּ (Karu-loy, Have dug for me) The proud have dug pits for me, contrary to your Torah ·Teaching·.
86 All your commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help you me.
כּ (Kal-mitz’voteyka, All your commands) All of your mitzvot ·instructions· are faithful. They persecute me wrongfully. Help me!
87 They had almost consumed me on earth; but I forsook not your precepts.
כּ (Kim’’at, Almost) They had almost wiped me from the earth, but I didn’t forsake your precepts.
88 Quicken me after your loving kindness; so shall I keep the testimony of your mouth.
כּ (K’chas’di’ka, In your covenant loyalty) Preserve my life according to your chesed ·loving-kindness·, so I will obey the testimonies of your mouth. LAMED ל
89 For ever, O LORD, your word is settled in heaven.
ל (L’’olam, To forever) Adonai, your word is settled in heaven forever.
90 Your faithfulness is to all generations: you have established the earth, and it stays.
ל (L’dor, To generation) Your faithfulness is to all generations. You have established the earth, and it remains.
91 They continue this day according to your ordinances: for all are your servants.
ל (L’mish’pate’ka, To your judgment) Your judgments remain to this day, for all things serve you.
92 Unless your law had been my delights, I should then have perished in my affliction.
ל (Luleiy, Unless) Unless your Torah ·Teaching· had been my delight, I would have perished in my affliction.
93 I will never forget your precepts: for with them you have quickened me.
ל (L’’olam, To forever) I will never forget your precepts, for with them, you have revived me.
94 I am yours, save me: for I have sought your precepts.
ל (L’ka-’aniy, To yourself-Here I am) I am yours. Save me, for I have sought your precepts.
95 The wicked have waited for me to destroy me: but I will consider your testimonies.
ל (Liy, For me) The wicked have waited for me, to destroy me. I will consider your testimonies.
96 I have seen an end of all perfection: but your commandment is exceeding broad.
ל (L’khal, To all) I have seen a limit to all perfection, but your mitzvot ·instructions· are boundless. MEM מ
97 O how I love your law! it is my meditation all the day.
מ (Mah-’ahav’tiy, How-I affectionately love) How I 'ahav ·affectionately love· your Torah ·Teaching·! It is my meditation all day.
98 You through your commandments have made me wiser than my enemies: for they are ever with me.
מ (Mei'oy’vay, Than my enemies) I am wiser than my enemies, for your mitzvot ·instructions· are always with me.
99 I have more understanding than all my teachers: for your testimonies are my (meditation)
מ (Mikal-m’lam’day, Than all-my teachers) I have more understanding than all my teachers, for your testimonies are my (meditation)
100 I understand more than the ancients, because I keep your precepts.
מ (Miz’keiniym, Than elders / Than ancients) I understand more than the aged, because I have kept your precepts.
101 I have refrained my feet from every evil way, that I might keep your word.
מ (Mikal-’orach, From all-way) I have kept my feet from every evil way, that I might observe your word.
102 I have not departed from your judgments: for you have taught me.
מ (Mimish’pateyka, From your ordinances) I have not turned aside from your judgments, for you have taught me.
103 How sweet are your words to my taste! yes, sweeter than honey to my mouth!
מ (Mah-nim’l’tzu, How-sweet) How sweet are your promises to my taste, more than honey to my mouth!
104 Through your precepts I get understanding: therefore I hate every false way.
מ (Mipikudeyka, From your precepts) Through your precepts, I get understanding; therefore I hate every false way. NUN נ
105 Your word is a lamp to my feet, and a light to my path.
נ (Ner-l’rag’liy, Lamp-to my feet) Your word is a lamp candle to my feet, and a light for my path.
106 I have sworn, and I will perform it, that I will keep your righteous judgments.
נ (Nish’ba’’tiy, I have sworn) I have sworn, and have confirmed it, that I will obey your righteous judgments.
107 I am afflicted very much: quicken me, O LORD, according to your word.
נ (Na’aneiytiy, I am afflicted) I am afflicted very much. Revive me, Adonai, according to your word.
108 Accept, I beseech you, the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me your judgments.
נ (Nidvot, Freewill offering) Accept, I beg you, the willing offerings of my mouth. Adonai, teach me your judgments.
109 My soul is continually in my hand: yet do I not forget your law.
נ (Nap’shiy, My soul / My life) My soul is continually in my hand, yet I won’t forget your Torah ·Teaching·.
110 The wicked have laid a snare for me: yet I erred not from your precepts.
נ (Nat’nu, They have laid) The wicked have laid a snare for me, yet I haven’t gone astray from your precepts.
111 Your testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart.
נ (Nachal’tiy, I have inherited) I have taken your testimonies as a heritage forever, for they are the joy of my heart.
112 I have inclined my heart to perform your statutes always, even to the end.
נ (Natiytiy, I have inclined) I have set my heart to perform your statutes forever, even to the end. SAMECH ס
113 I hate vain thoughts: but your law do I love.
ס (Se’a’piym, Double-minded / Vain thoughts) I hate double-minded men, but I 'ahav ·affectionately love· your Torah ·Teaching·.
114 You are my hiding place and my shield: I hope in your word.
ס (Sit’riy, My hiding place) You are my hiding place and my shield. I hope in your word.
115 Depart from me, you evildoers: for I will keep the commandments of my God.
ס (Suru-mimeniy, Depart-from me) Depart from me, you evildoers, that I may keep the mitzvot ·instructions· of my God.
116 Uphold me according to your word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.
ס (Sam’kheiniy, Sustain) Uphold me according to your word, that I may live. Let me not be ashamed of my hope.
117 Hold you me up, and I shall be safe: and I will have respect to your statutes continually.
ס (S’’adiniy, Uphold) Hold me up, and I will be safe, and will have respect for your statutes continually.
118 You have trodden down all them that err from your statutes: for their deceit is falsehood.
ס (Saliyta, Rejected) You reject all those who are lead astray, intoxicated, unintentional sin ·error· from your statutes, for their deceit is in vain.
119 You put away all the wicked of the earth like dross: therefore I love your testimonies.
ס (Sigiym, Dross) You put away all the wicked of the earth like dross. Therefore I 'ahav ·affectionately love· your testimonies.
120 My flesh trembles for fear of you; and I am afraid of your judgments.
ס (Samar, Trembles) My flesh trembles for fear of you. I am afraid of your judgments. 'AYIN ע
121 I have done judgment and justice: leave me not to my oppressors.
ע (‘Asitiy, I have done) I have done what is mishpat ·just· and upright. Don’t leave me to my oppressors.
122 Be surety for your servant for good: let not the proud oppress me.
ע (‘A’rov, Be pledge) Ensure your servant’s well-being. Don’t let the proud oppress me.
123 My eyes fail for your salvation, and for the word of your righteousness.
ע ('Eiynay, My eyes) My eyes fail looking for your yishu'ah ·salvation·, for your righteous word.
124 Deal with your servant according to your mercy, and teach me your statutes.
ע (‘Aseih, Deal) Deal with your servant according to your chesed ·loving-kindness·. Teach me your statutes.
125 I am your servant; give me understanding, that I may know your testimonies.
ע (‘Av’de’ka-’aney, Your servant-I am) I am your servant. Give me understanding, that I may know your testimonies.
126 It is time for you, LORD, to work: for they have made void your law.
ע ('Eit, Time for) It is time to act, Adonai, for they break your Torah ·Teaching·.
127 Therefore I love your commandments above gold; yes, above fine gold.
ע (‘Al-kein, Therefore-thus) Therefore I 'ahav ·affectionately love· your mitzvot ·instructions· more than gold, yes, more than pure gold.
128 Therefore I esteem all your precepts concerning all things to be right; and I hate every false way.
ע (‘Al-kein, Therefore-thus) Therefore I consider all of your precepts to be right. I hate every false way. PEH פ and FEH פּ
129 Your testimonies are wonderful: therefore does my soul keep them.
פּ (F’la'ot, Wonderful) Your testimonies are wonderful, therefore my soul keeps them.
130 The entrance of your words gives light; it gives understanding to the simple.
פּ (Feitah, Unfolding) The entrance of your words gives light. It gives understanding to the simple.
131 I opened my mouth, and panted: for I longed for your commandments.
פּ (Fiy-pa'arti, My mouth-I opened) I opened my mouth wide and panted, for I longed for your mitzvot ·instructions·.
132 Look you on me, and be merciful to me, as you use to do to those that love your name.
פּ (F’neih-’eilay, Turn-to me) Turn to me, and be merciful towards me, as you always do mishpat ·justice· to those who 'ahav ·affectionately love· your name.
133 Order my steps in your word: and let not any iniquity have dominion over me.
פּ (F'’amay, My footsteps) Establish my footsteps in your word. Don’t let any vain striving of iniquity have dominion over me.
134 Deliver me from the oppression of man: so will I keep your precepts.
פּ (F’deiniy, Redeem) Redeem me from the oppression of man, so I will observe your precepts.
135 Make your face to shine on your servant; and teach me your statutes.
פּ (Faneyka, Your face) Make your face shine on your servant. Teach me your statutes.
136 Rivers of waters run down my eyes, because they keep not your law.
פּ (Fal’geiy-mayim, Rivers-water) Streams of tears run down my eyes, because they don’t observe your Torah ·Teaching·. TZADI צ
137 Righteous are you, O LORD, and upright are your judgments.
צ (Tzadiyk, Righteous person) You are righteous, Adonai. Your judgments are upright.
138 Your testimonies that you have commanded are righteous and very faithful.
צ (Tziviyta, You have commanded) Your testimonies you have enjoined are in righteousness. They are fully trustworthy.
139 My zeal has consumed me, because my enemies have forgotten your words.
צ (Tzim’tat’niy, Has consumed) My zeal wears me out, because my enemies ignore your words.
140 Your word is very pure: therefore your servant loves it.
צ (Tz’rupah, Is tested / Pure) Your promises have been thoroughly tested, and your servant 'ahav ·affectionately loves· them.
141 I am small and despised: yet do not I forget your precepts.
צ (Tza'iyr, Small / Younger) I am small and despised. I don’t forget your precepts.
142 Your righteousness is an everlasting righteousness, and your law is the truth.
צ (Tzid’kat’ka, Your righteousness) Your righteousness is an everlasting righteousness. Your Torah ·Teaching· is truth.
143 Trouble and anguish have taken hold on me: yet your commandments are my delights.
צ (Tzar-vomatzohk, Adversary-and distress) Trouble and anguish have taken hold of me. Your mitzvot ·instructions· are my delight.
144 The righteousness of your testimonies is everlasting: give me understanding, and I shall live.
צ (Tzedek, Righteous) Your testimonies are righteous forever. Give me understanding, that I may live. KUF ק
145 I cried with my whole heart; hear me, O LORD: I will keep your statutes.
ק (Kara’tiy, I called) Wholeheartedly I am calling on you; Answer me, Adonai! I will keep your statutes.
146 I cried to you; save me, and I shall keep your testimonies.
ק (K’ra’tiyka, I called to you) I have called to you. Save me! I will obey your testimonies.
147 I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in your word.
ק (Kidam’tiy, I rise) I rise before dawn and cry for help. I put my hope in your words.
148 My eyes prevent the night watches, that I might meditate in your word.
ק (Kid’mu, Anticipate) My eyes stay open through the night watches, that I might meditate on your word.
149 Hear my voice according to your loving kindness: O LORD, quicken me according to your judgment.
ק (Koliy, My voice) Sh'ma ·Hear obey· my voice according to your chesed ·loving-kindness·. Revive me, Adonai, according to your judgments.
150 They draw near that follow after mischief: they are far from your law.
ק (Kar’bu, Draw near) They draw near who follow after wickedness. They are far from your Torah ·Teaching·.
151 You are near, O LORD; and all your commandments are truth.
ק (Karob, Are near) You are near, Adonai. All your mitzvot ·instructions· are truth.
152 Concerning your testimonies, I have known of old that you have founded them for ever.
ק (Kedem, Long ago / Ancient time) Of old I have known from your testimonies, that you have founded them forever. RESH ר
153 Consider my affliction, and deliver me: for I do not forget your law.
ר (R'’eih-’an’yiy, See-My affliction) Consider my affliction, and deliver me, for I don’t forget your Torah ·Teaching·.
154 Plead my cause, and deliver me: quicken me according to your word.
ר (Riybah, Plead) Plead my cause, and redeem me! Revive me according to your promise.
155 Salvation is far from the wicked: for they seek not your statutes.
ר (Rahok, Far / Distant) Yishu'ah ·Salvation· is far from the wicked, for they don’t seek your statutes.
156 Great are your tender mercies, O LORD: quicken me according to your judgments.
ר (Raha’meyka, Your tender mercies) Great is your tender rachamim ·merciful loves· to me, Adonai. Revive me according to your judgments.
157 Many are my persecutors and my enemies; yet do I not decline from your testimonies.
ר (Raviym, Abundant) Many are my persecutors and my adversaries. I haven’t deviated from your testimonies.
158 I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not your word.
ר (Ra’iytiy, I behold) I look at the faithless with loathing, because they don’t observe your word.
159 Consider how I love your precepts: quicken me, O LORD, according to your loving kindness.
ר (R'’eih, Consider) Consider how I 'ahav ·affectionately love· your precepts. Revive me, Adonai, according to your chesed ·loving-kindness·.
160 Your word is true from the beginning: and every one of your righteous judgments endures for ever.
ר (Rosh-D’var’ka, Head-Your word) All of your words are truth. Every one of your righteous judgments endures forever. SHIN שׁ and SIN שׂ
161 Princes have persecuted me without a cause: but my heart stands in awe of your word.
שׂ (Sarim, Princes) Princes have persecuted me without a cause, but my heart stands in awe of your words.
162 I rejoice at your word, as one that finds great spoil.
שׂ (Sas, Rejoice) I rejoice at your word, as one who finds great plunder.
163 I hate and abhor lying: but your law do I love.
שׁ (Sheker, Falsehood / Deceiving) I hate and abhor falsehood. I 'ahav ·affectionately love· your Torah ·Teaching·.
164 Seven times a day do I praise you because of your righteous judgments.
שׁ (Sheva’, Seven) Seven times a day, I praise you, because of your righteous judgments.
165 Great peace have they which love your law: and nothing shall offend them.
שׁ (Shalom, Peace / Wholeness) Those who 'ahav ·affectionately love· your Torah ·Teaching· have great peace. Nothing causes them to stumble.
166 LORD, I have hoped for your salvation, and done your commandments.
שׂ (Sibar’tiy, I hope) I have hoped for your yishu'ah ·salvation·, Adonai. I obey your mitzvot ·instructions·.
167 My soul has kept your testimonies; and I love them exceedingly.
שׁ (Sham’rah, Keep guard) My soul has observed your testimonies. I 'ahav ·affectionately love· them exceedingly.
168 I have kept your precepts and your testimonies: for all my ways are before you.
שׁ (Shamar’tiy, I keep guard) I have obeyed your precepts and your testimonies, for all my ways are before you. TAV תּ
169 Let my cry come near before you, O LORD: give me understanding according to your word.
תּ (Tik’rav, Come near) Let my cry come before you, Adonai. Give me understanding according to your word.
170 Let my supplication come before you: deliver me according to your word.
תּ (Tavo', Enter) Let my supplication come before you. Deliver me according to your word.
171 My lips shall utter praise, when you have taught me your statutes.
תּ (Taba’nah, Utterance) Let my lips utter tehilah ·praise song·, for you teach me your statutes.
172 My tongue shall speak of your word: for all your commandments are righteousness.
תּ (Ta'an, Answer) Let my tongue sing of your word, for all your mitzvot ·instructions· are righteousness.
173 Let your hand help me; for I have chosen your precepts.
תּ (T’hiy-yad’ka, Let-your hand) Let your hand be ready to help me, for I have chosen your precepts.
174 I have longed for your salvation, O LORD; and your law is my delight.
תּ (Ta'av’tiy, My longing) I have longed for your yishu'ah ·salvation·, Adonai. Your Torah ·Teaching· is my delight.
175 Let my soul live, and it shall praise you; and let your judgments help me.
תּ (T’hiy-naf’shiy, Let my-soul life) Let my soul live, that I may praise you. Let your judgments help me.
176 I have gone astray like a lost sheep; seek your servant; for I do not forget your commandments.
תּ (Ta’iytiy, I have gone astray) I have gone astray like a lost sheep. Seek your servant, for I don’t forget your mitzvot ·instructions·.

< Psalms 119 >