< Psalms 118 >
1 O give thanks to the LORD; for he is good: because his mercy endures for ever.
Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
2 Let Israel now say, that his mercy endures for ever.
Dicat nunc Israel quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endures for ever.
Dicat nunc domus Aaron: quoniam in saeculum misericordia eius.
4 Let them now that fear the LORD say, that his mercy endures for ever.
Dicant nunc omnes qui timent Dominum: quoniam in saeculum misericordia eius.
5 I called on the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
De tribulatione invocavi Dominum: et exaudivit me in latitudine Dominus.
6 The LORD is on my side; I will not fear: what can man do to me?
Dominus mihi adiutor: non timebo quid faciat mihi homo.
7 The LORD takes my part with them that help me: therefore shall I see my desire on them that hate me.
Dominus mihi adiutor: et ego despiciam inimicos meos.
8 It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine:
9 It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
10 All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
Omnes gentes circuierunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
11 They compassed me about; yes, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
Circumdantes circumdederunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
12 They compassed me about like bees: they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
13 You have thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
Impulsus eversus sum ut caderem: et Dominus suscepit me.
14 The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
Fortitudo mea, et laus mea Dominus: et factus est mihi in salutem.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD does valiantly.
Vox exultationis, et salutis in tabernaculis iustorum.
16 The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD does valiantly.
Dextera Domini fecit virtutem: dextera Domini exaltavit me, dextera Domini fecit virtutem.
17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
Non moriar, sed vivam: et narrabo opera Domini.
18 The LORD has chastened me sore: but he has not given me over to death.
Castigans castigavit me Dominus: et morti non tradidit me.
19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
Aperite mihi portas iustitiae, ingressus in eas confitebor Domino:
20 This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
haec porta Domini, iusti intrabunt in eam.
21 I will praise you: for you have heard me, and are become my salvation.
Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
22 The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
Lapidem, quem reprobaverunt aedificantes: hic factus est in caput anguli.
23 This is the LORD’s doing; it is marvelous in our eyes.
A Domino factum est istud: et est mirabile in oculis nostris.
24 This is the day which the LORD has made; we will rejoice and be glad in it.
Haec est dies, quam fecit Dominus: exultemus, et laetemur in ea.
25 Save now, I beseech you, O LORD: O LORD, I beseech you, send now prosperity.
O Domine salvum me fac, o Domine bene prosperare:
26 Blessed be he that comes in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
benedictus qui venit in nomine Domini. Benediximus vobis de domo Domini:
27 God is the LORD, which has showed us light: bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem sollemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
28 You are my God, and I will praise you: you are my God, I will exalt you.
Deus meus es tu, et confitebor tibi: Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
29 O give thanks to the LORD; for he is good: for his mercy endures for ever.
Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.