< Psalms 118 >
1 O give thanks to the LORD; for he is good: because his mercy endures for ever.
Danket Jahwe, denn er ist gütig; denn ewig währt seine Gnade!
2 Let Israel now say, that his mercy endures for ever.
So spreche Israel: denn ewig währt seine Gnade!
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endures for ever.
Sprechen mögen denn die vom Hause Aarons: denn ewig währt seine Gnade!
4 Let them now that fear the LORD say, that his mercy endures for ever.
Sprechen mögen denn, die Jahwe fürchten: denn ewig währt seine Gnade!
5 I called on the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
Aus der Bedrängnis rief ich Jah; da hat mich Jah erhört und in weiten Raum gestellt.
6 The LORD is on my side; I will not fear: what can man do to me?
Jahwe ist für mich, ich fürchte mich nicht: was könnten mir Menschen thun?
7 The LORD takes my part with them that help me: therefore shall I see my desire on them that hate me.
Jahwe ist für mich, unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an denen, die mich hassen.
8 It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
Besser ist's, bei Jahwe Zuflucht suchen, als auf Menschen vertrauen.
9 It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
Besser ist's, bei Jahwe Zuflucht suchen, als auf Fürsten vertrauen.
10 All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
Alle Heiden umringten mich - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie.
11 They compassed me about; yes, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
Sie umringten, ja umringten mich - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie.
12 They compassed me about like bees: they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
Sie umringten mich wie Bienen das Wachs, brannten wie Feuer in den Dornen - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie!
13 You have thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
Du hast mich heftig gestoßen, damit ich fallen möchte, aber Jahwe half mir.
14 The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
Jah ist meine Stärke und mein Lobgesang, und von ihm kam mir Heil.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD does valiantly.
Jubel- und Siegesruf erschallt in den Zelten der Frommen; die Rechte Jahwes verrichtet große Thaten.
16 The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD does valiantly.
Die Rechte Jahwes hebt empor; die Rechte Jahwes verrichtet große Thaten.
17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
Ich werde nicht sterben, sondern leben und die Werke Jahs verkündigen.
18 The LORD has chastened me sore: but he has not given me over to death.
Jah hat mich wohl gezüchtigt, aber dem Tode hat er mich nicht preisgegeben.
19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
Thut mir auf die Thore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehen, Jah zu preisen!
20 This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
Dies ist das Thor Jahwes: Fromme gehen durch es ein.
21 I will praise you: for you have heard me, and are become my salvation.
Ich preise dich, daß du mich erhört hast, und daß mir Heil von dir kam.
22 The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
Der Stein, den die Bauenden verworfen haben, ist zum Eckstein geworden:
23 This is the LORD’s doing; it is marvelous in our eyes.
Von seiten Jahwes ist das geschehen; wunderbar ist's in unseren Augen.
24 This is the day which the LORD has made; we will rejoice and be glad in it.
Dies ist der Tag, den Jahwe gemacht hat: laßt uns frohlocken und fröhlich an ihm sein!
25 Save now, I beseech you, O LORD: O LORD, I beseech you, send now prosperity.
Ach, Jahwe, hilf doch! Ach, Jahwe, gieb doch Gelingen!
26 Blessed be he that comes in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
Gesegnet sei, wer da eingeht, im Namen Jahwes: wir segnen euch vom Tempel Jahwes aus.
27 God is the LORD, which has showed us light: bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
Jahwe ist Gott und er leuchtete uns. Bindet das Festopfer mit Seilen, bis an die Hörner des Altars!
28 You are my God, and I will praise you: you are my God, I will exalt you.
Du bist mein Gott, und ich will dich preisen; mein Gott, ich will dich erheben!
29 O give thanks to the LORD; for he is good: for his mercy endures for ever.
Danket Jahwe, denn er ist gütig, denn ewig währt seine Gnade!