< Psalms 116 >
1 I love the LORD, because he has heard my voice and my supplications.
Alléluiah! J'ai aimé, parce que le Seigneur exaucera la voix de ma prière;
2 Because he has inclined his ear to me, therefore will I call on him as long as I live.
Parce qu'il a incliné vers moi son oreille, et tous les jours de ma vie je l'invoquerai.
3 The sorrows of death compassed me, and the pains of hell got hold on me: I found trouble and sorrow. (Sheol )
Les douleurs de la mort m'avaient environné; les périls de l'enfer m'avaient atteint. J'avais trouvé la souffrance et la tribulation; (Sheol )
4 Then called I on the name of the LORD; O LORD, I beseech you, deliver my soul.
Et j'ai invoqué le nom du Seigneur. Seigneur, délivre mon âme!
5 Gracious is the LORD, and righteous; yes, our God is merciful.
Le Seigneur est juste et compatissant, et notre Dieu fait miséricorde.
6 The LORD preserves the simple: I was brought low, and he helped me.
Le Seigneur garde les petits; j'avais été humilié, et il m'a sauvé.
7 Return to your rest, O my soul; for the LORD has dealt bountifully with you.
O mon âme, retourne à ton repos, car le Seigneur a été bon pour toi.
8 For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
Il a délivré mon âme de la mort, mes yeux des larmes, et mes pieds de la chute.
9 I will walk before the LORD in the land of the living.
Je me complairai en présence du Seigneur, en la terre des vivants.
10 I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
Alléluiah! J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé; et j'avais été humilié à l'excès.
11 I said in my haste, All men are liars.
Or j'ai dit en mon extase: Tout homme est menteur.
12 What shall I render to the LORD for all his benefits toward me?
Que rendrai-je au Seigneur pour tous les biens qu'il m'a faits?
13 I will take the cup of salvation, and call on the name of the LORD.
Je prendrai le calice du salut, et j'invoquerai le nom du Seigneur.
14 I will pay my vows to the LORD now in the presence of all his people.
La mort de ses saints est précieuse aux yeux du Seigneur.
15 Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.
La mort de ses saints est précieuse aux yeux du Seigneur.
16 O LORD, truly I am your servant; I am your servant, and the son of your handmaid: you have loosed my bonds.
Seigneur, je suis ton serviteur, je suis ton serviteur et le fils de ta servante; tu as rompu mes liens.
17 I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the name of the LORD.
Je te ferai un sacrifice de louanges, et j'invoquerai le nom du Seigneur.
18 I will pay my vows to the LORD now in the presence of all his people.
Je rendrai mes vœux au Seigneur en face de tout son peuple,
19 In the courts of the LORD’s house, in the middle of you, O Jerusalem. Praise you the LORD.
Dans les parvis du Seigneur, au milieu de tes murs, ô Jérusalem!