< Psalms 108 >

1 O god, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
Ein Gesang, ein Lied, von David. Aus Herzensgrund, o Gott, will ich jetzt singen und frohlocken
2 Awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
Erwache, du mein Stolz! Erwache, Harfe du und Zither! Ich singe wach das Morgenrot.
3 I will praise you, O LORD, among the people: and I will sing praises to you among the nations.
Ich preise, Herr, Dich bei den Völkern, und ich besinge Dich bei den Nationen,
4 For your mercy is great above the heavens: and your truth reaches to the clouds.
daß Deine Huld bis an den Himmel reicht, bis zu den Wolken Deine Treue.
5 Be you exalted, O God, above the heavens: and your glory above all the earth;
Erheb Dich, Gott, soweit der Himmel, und Deinen Ruhm, soweit die Erde reicht!
6 That your beloved may be delivered: save with your right hand, and answer me.
Daß Deine Lieblinge gerettet werden, mit Deiner Rechten hilf dazu! Erhöre uns! -
7 God has spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Gott hat in seinem Heiligtum gesprochen: "Ich soll im Siegesjubel Sichem jetzt verteilen, das Sukkot-Tal vermessen.
8 Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of my head; Judah is my lawgiver;
Mein würde Gilead, Manasse mein, und meine Hauptwehr Ephraim und Juda wär mein Herrscherstab.
9 Moab is my wash pot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
Ich zwänge Moab auch, das Waschbecken, und Edom, mir die Schuhe herzurichten, und über Philistäa triumphierte ich." -
10 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
Wer bringt mich aber jetzt zur festen Stadt? Wer führt mich jetzt nach Edom hin? -
11 Will not you, O God, who have cast us off? and will not you, O God, go forth with our hosts?
Bist Du's nicht, Gott, der uns verstößt, der nicht mit unsren Scharen auszieht, Gott?
12 Give us help from trouble: for vain is the help of man.
Verschaffe Rettung uns aus dieser Not! Denn Menschenhilfe trügt.
13 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.
Mit Gott verrichten wir dann Heldentaten; er nur kann unsere Feinde niedertreten.

< Psalms 108 >