< Psalms 108 >
1 O god, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
Cantique et psaume de David. Mon cœur est prêt, ô Dieu, mon cœur est prêt; je vais chanter des psaumes en ma gloire.
2 Awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
Réveillez-vous, ma harpe et ma cithare; je me lèverai dès l'aurore.
3 I will praise you, O LORD, among the people: and I will sing praises to you among the nations.
Seigneur, je te rendrai gloire parmi les peuples; je te chanterai des psaumes parmi les Gentils.
4 For your mercy is great above the heavens: and your truth reaches to the clouds.
Car ta miséricorde est plus grande que les cieux; et ta vérité va jusqu'aux nues.
5 Be you exalted, O God, above the heavens: and your glory above all the earth;
Dieu, sois exalté au-dessus des cieux; que ta gloire soit répandue sur toute la terre!
6 That your beloved may be delivered: save with your right hand, and answer me.
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve-moi par ta droite, et exauce-moi.
7 God has spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Dieu a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai, et je partagerai Sichem, et je mesurerai le val des Tabernacles.
8 Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of my head; Judah is my lawgiver;
A moi est Galaad, à moi Manassé; Ephraïm est l'appui de ma tête; Juda est mon roi,
9 Moab is my wash pot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
Et Moab le vase de mon espérance. Je poserai ma sandale sur l'Idumée, les étrangers me sont soumis.
10 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
Qui me ramènera dans la ville forte? Qui me guidera jusqu'à la terre d'Édom?
11 Will not you, O God, who have cast us off? and will not you, O God, go forth with our hosts?
N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais repoussés; ô Dieu, toi qui ne sortais plus à la tête de nos armées?
12 Give us help from trouble: for vain is the help of man.
Donne-nous ton secours pour nous tirer de la tribulation; car il est vain, le salut qui vient de l'homme.
13 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.
En Dieu nous mettons notre force, et lui-même réduira à néant nos ennemis.