< Psalms 108 >
1 O god, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
Une chanson. Un psaume de David. Mon cœur est inébranlable, Dieu. Je chanterai et je ferai de la musique avec mon âme.
2 Awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
Réveillez-vous, harpe et lyre! Je vais réveiller l'aube.
3 I will praise you, O LORD, among the people: and I will sing praises to you among the nations.
Je te louerai, Yahvé, parmi les nations. Je chanterai tes louanges parmi les peuples.
4 For your mercy is great above the heavens: and your truth reaches to the clouds.
Car ta bonté est grande au-dessus des cieux. Votre fidélité s'étend jusqu'aux cieux.
5 Be you exalted, O God, above the heavens: and your glory above all the earth;
Sois exalté, Dieu, au-dessus des cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre.
6 That your beloved may be delivered: save with your right hand, and answer me.
Pour que ton bien-aimé soit délivré, sauve de ta main droite, et réponds-nous.
7 God has spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Dieu a parlé depuis son sanctuaire: « En triomphe, Je diviserai Sichem, et je mesurerai la vallée de Succoth.
8 Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of my head; Judah is my lawgiver;
Galaad est à moi. Manassé est à moi. Ephraïm aussi est mon casque. Juda est mon sceptre.
9 Moab is my wash pot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
Moab est mon pot de lavage. Je jetterai ma sandale sur Edom. Je crierai sur la Philistie. »
10 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
Qui me fera entrer dans la ville fortifiée? Qui me conduira à Edom?
11 Will not you, O God, who have cast us off? and will not you, O God, go forth with our hosts?
Ne nous as-tu pas rejetés, Dieu? Tu ne sors pas, Dieu, avec nos armées.
12 Give us help from trouble: for vain is the help of man.
Donne-nous du secours contre l'ennemi, car l'aide de l'homme est vaine.
13 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.
Par Dieu, nousferons preuve de courage, car c'est lui qui écrasera nos ennemis.