< Psalms 107 >

1 O give thanks to the LORD, for he is good: for his mercy endures for ever.
Ibongeni iNkosi, ngoba ilungile, ngoba umusa wayo umi kuze kube phakade.
2 Let the redeemed of the LORD say so, whom he has redeemed from the hand of the enemy;
Kabatsho njalo abahlengiweyo beNkosi ebahlengileyo esandleni sesitha.
3 And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
Yababutha bevela emazweni, empumalanga lentshonalanga, enyakatho lelwandle.
4 They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in.
Bazulazula enkangala endleleni yenhlane, kabatholanga umuzi wokuhlala.
5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
Belambile njalo bomile, umphefumulo wabo waphela amandla phakathi kwabo.
6 Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.
Khona bakhala eNkosini ekuhluphekeni kwabo, yabakhulula ezinsizini zabo.
7 And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation.
Yabakhokhela ngendlela eqondileyo, ukuze baye emzini wokuhlala.
8 Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
Kabayidumise iNkosingomusa wayo langemisebenzi yayo emangalisayo ebantwaneni babantu!
9 For he satisfies the longing soul, and fills the hungry soul with goodness.
Ngoba iyasuthisa umphefumulo olangathayo, lomphefumulo olambileyo iwugcwalisa ngokuhle.
10 Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;
Abahlala emnyameni lethunzini lokufa, bebotshiwe ensizini lensimbini,
11 Because they rebelled against the words of God, and scorned the counsel of the most High:
ngoba bavukela amazwi kaNkulunkulu, badelela iseluleko soPhezukonke.
12 Therefore he brought down their heart with labor; they fell down, and there was none to help.
Ngakho wathoba inhliziyo yabo ngokuhlupheka; bakhubeka, njalo kwakungekho umsizi.
13 Then they cried to the LORD in their trouble, and he saved them out of their distresses.
Khona bakhala eNkosini ekuhluphekeni kwabo, yabasindisa ezinsizini zabo.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bands in sunder.
Yabakhupha emnyameni lethunzini lokufa, yaqamula izibopho zabo.
15 Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
Kabayidumise iNkosingomusa wayo, langemisebenzi yayo emangalisayo ebantwaneni babantu!
16 For he has broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder.
Ngoba yephule izivalo zethusi, yaquma imigoqo yensimbi.
17 Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.
Abayizithutha, ngenxa yendlela yeziphambeko zabo langenxa yezono zabo, bahlutshiwe.
18 Their soul abhors all manner of meat; and they draw near to the gates of death.
Umphefumulo wabo wenyanya ukudla konke, basondela emasangweni okufa.
19 Then they cry to the LORD in their trouble, and he saves them out of their distresses.
Khona bakhala eNkosini ekuhluphekeni kwabo, yabasindisa ezinsizini zabo.
20 He sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions.
Yathumela ilizwi layo, yabasilisa, yabakhulula emigodini yabo.
21 Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
Kabayidumise iNkosingomusa wayo, langemisebenzi yayo emangalisayo ebantwaneni babantu!
22 And let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with rejoicing.
Njalo kabahlabe imihlatshelo yokubonga, balandise izenzo zayo ngokuthaba.
23 They that go down to the sea in ships, that do business in great waters;
Abehlela olwandle ngemikhumbi, abenza imisebenzi emanzini amakhulu;
24 These see the works of the LORD, and his wonders in the deep.
laba babona izenzo zeNkosi, lemisebenzi yayo emangalisayo ekujuleni.
25 For he commands, and raises the stormy wind, which lifts up the waves thereof.
Ngoba iyakhuluma, ivuse isiphepho somoya, esiqubula amagagasi alo.
26 They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble.
Benyukela emazulwini, behlele enzikini; umphefumulo wabo uncibilika ngosizi.
27 They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wit’s end.
Bayadengezela bebhadazela njengesidakwa, lenhlakanipho yabo yonke iginyiwe.
28 Then they cry to the LORD in their trouble, and he brings them out of their distresses.
Khona bakhala eNkosini ekuhluphekeni kwabo, yabakhupha ezinsizini zabo.
29 He makes the storm a calm, so that the waves thereof are still.
Yenza isiphepho sachuma, lamagagasi aso athula.
30 Then are they glad because they be quiet; so he brings them to their desired haven.
Basebethokoza ngoba ayesethule, yasibaholela ethekwini lesifiso sabo.
31 Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
Kabayibonge iNkosingomusa wayo, langemisebenzi yayo emangalisayo ebantwaneni babantu!
32 Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.
Njalo kabayiphakamise ebandleni labantu, bayidumise esihlalweni sabadala!
33 He turns rivers into a wilderness, and the springs into dry ground;
Yenza imifula ibe yinkangala, lemithombo yamanzi ibe ngumhlabathi owomileyo,
34 A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein.
umhlabathi ovundileyo ube lugwadule, ngenxa yobubi babahlezi kuwo.
35 He turns the wilderness into a standing water, and dry ground into springs.
Iphendula inkangala ibe yisiziba samanzi, lelizwe elomileyo libe yimithombo yamanzi.
36 And there he makes the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;
Ihlalise khona abalambileyo, njalo bamise umuzi wokuhlala;
37 And sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase.
bahlanyele amasimu, bagxumeke izivini, ezithela izithelo zesivuno.
38 He blesses them also, so that they are multiplied greatly; and suffers not their cattle to decrease.
Njalo iyababusisa ukuze bande kakhulu, lezifuyo zabo kayizinciphisi.
39 Again, they are diminished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.
Babuye banciphe, bathotshiswe ngocindezelo, ububi, losizi.
40 He pours contempt on princes, and causes them to wander in the wilderness, where there is no way.
Ithela ukudelelwa phezu kweziphathamandla, ibazulisa enkangala, engelandlela.
41 Yet sets he the poor on high from affliction, and makes him families like a flock.
Kube kanti ihlalisa phezulu umyanga ekuhluphekeni, enze insapho zibe njengomhlambi.
42 The righteous shall see it, and rejoice: and all iniquity shall stop her mouth.
Abalungileyo bazabona bathokoze, lobubi bonke buzavala umlomo wabo.
43 Whoever is wise, and will observe these things, even they shall understand the loving kindness of the LORD.
Loba ngubani ohlakaniphileyo uzaqaphelisa lezizinto; labo bazaqedisisa izisa zeNkosi.

< Psalms 107 >